Siete caminos, siete idiomas y un centenar de ilustraciones a plumilla realizadas por el artista Cándido Pazos. Son algunas de las cifras que conforman la carta de presentación de la última obra bibliográfica de este compostelano estrechamente vinculado a tierras estradenses, Códice Calixtino en los Caminos a Santiago. Él mismo se encargó de presentarlo esta semana en Portugal en el marco de una conferencia internacional sobre el Camino Portugués. Lo hizo en un acto celebrado en los salones del Palacio de Ponte de Lima y presentado al auditorio por el conde de Calheiros.

El país vecino no es la única escala internacional de Pazos en su gira de presentación de este valioso documento bibliográfico, sino que el propio autor desveló en la jornada de ayer su intención de llevar su revisión contemporánea del manuscrito del siglo XII hasta Japón, después de haber sido invitado, según relató, por el primer ministro nipón tras un encuentro reciente en la catedral de Santiago. En él, Cándido Pazos obsequió a la mujer del primer ministro japonés y a la esposa del presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, con un ejemplar de esta obra, al igual que hizo con la canciller alemana, Angela Merkel, aprovechando su visita a la ciudad del Apóstol, a finales del mes de agosto.

En Portugal, la presentación de Códice Calixtino en los Caminos a Santiago se enmarcó en unas jornadas que pretendieron profundizar y debatir sobre el potencial cultural y turístico del Camino Portugués a Santiago. El conde de Calheiros se encargó de introducir al artista compostelano ante un auditorio conformado por numerosas autoridades portuguesas, figurando también entre los presentes, según explicó el autor, el deán de la Catedral de Santiago, el gerente del Xacobeo o representantes de Turismo y Turgalicia.

Pazos ha trabajado en la elaboración de este libro durante cinco años y se encuentra ya inmerso desde hace algo más de un año en el recorrido desde Saint Jean Pied de Port (en los Pirineos franceses) hasta Santiago. El volumen presentado en Portugal y próximamente llevado hasta Tokio aborda los siete caminos a Santiago en sus tramos gallegos. La pieza se encuentra en siete idiomas, entre ellos el japonés, junto con el francés, inglés, alemán, italiano, portugués y gallego.

Este artista, autor de diversas esculturas que engalanan rincones urbanos y públicos de A Estrada, reconoció recientemente sentirse satisfecho con la buena acogida que Angela Merkel dispensó a esta obra. "Me sorprendió muy gratamente su expresión: lo conservaré como la joya que es", dijo poco después de hacerle entrega de su libro a la canciller alemana. Pazos recordó ayer que el Códice Calixtino es la primera guía de turismo de la antigüedad y que su obra representa una versión contemporánea de la joya manuscrita del siglo XII, que entonces solo se contemplaba el Camino Francés y que en nuestros días son siete los Caminos, de los cuales el Camino Portugués ocupa, dijo, el segundo puesto en importancia.