El conselleiro de Cultura, Xesús Vázquez, y el presidente de la Real Academia, Xosé Luis Méndez Ferrín, presentaron hoy el "Diccionario de alimentación y restauración gallego-castellano-inglés".

El volumen fue elaborado en el seno del Servizo de Terminoloxía Científico-Técnica Galega (TERMIGAL), cuyo director y coordinador del diccionario, Manuel González, ironizó que pretende que, si un marciano nos visita y come en nuestros restaurantes, no regrese a su planeta sin saber que aquí hay una lengua, que es el gallego, y ayudar a modificar una realidad en la que la "gran mayoría" de estos establecimientos aún no tienen una carta en el idioma propio.

La obra, que se podrá consultar también en internet, cuenta con unas 3.600 denominaciones en gallego y un número próximo en castellano e inglés, así como índices para facilitar la búsqueda de las equivalencias de los términos.

González subrayó la importancia de que surja de un sector y manifieste la colaboración entre la administración gallega y la Real Academia Galega (RAG), que se inscribe en el plan general de normalización lingüística.

Por su parte, Xosé González, del foro Enrique Peinador, recordó el precedente de la campaña "Con sumo gusto etiquetamos en gallego" y cómo la etiqueta en este idioma supone una garantía de autenticidad.

El representante de la hostelería compostelana Xosé Manuel Otero consideró que el diccionario supone una "herramienta básica de trabajo" para los profesionales del sector, que marcará "un antes y un después" en el proceso de galleguización de su actividad.

Para la secretaria xeral para o Turismo, Nava Castro, iniciativas como esta servirán para enriquecer la propia lengua y para internacionalizar la gastronomía gallega, que cuenta, puso como ejemplo, con la mayor variedad de productos del mar del mundo.

El presidente de la RAG hizo un repaso a los orígenes de las lenguas y de la cocina y explicó cómo el control del fuego, un acto exclusivamente humano, originó también el inicio del cocinado de los alimentos, que también solo el hombre desarrolla.

"Somos lo que somos -dijo- porque cocinamos y hablamos. No se puede separar"

El escritor lamentó que aún pueda regresar un visitante a su país después de haber comido en un restaurante gallego "sin saber de Galicia" y concluyó que "hace mucho tiempo" que está "esperando este diccionario".

Finalmente, el responsable de Cultura subrayó que las lenguas no pueden estar ajenas a la modificación constante de los escenarios sociales y el gallego debe estar en ellos como un "idioma útil".

Subrayó también que el nuevo diccionario será una "herramienta indispensable" para los sectores de la alimentación y restauración, "en los que nuestra lengua -remarcó- debe estar más presente que hasta ahora".

Concluyó que este proyecto es un "claro ejemplo de cómo se deben hacer las cosas", desde la respuesta a un interés que surge del sector y mediante la colaboración institucional.

Xesús Vázquez se manifestó orgulloso de que la Xunta sea uno de los pilares"de este magnífico edificio de saberes útiles y necesarios para alicia y su lengua".