Faro de Vigo

Faro de Vigo

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

María do Ceo: "He descubierto que la música gallega es una gran desconocida en Portugal"

"Ya tengo mucho más de gallega; procuro que mis mis fados sean galaico-portugueses"

María do Ceo. // FdV

Está viviendo los momentos más dulces de su trayectoria artística, con la presentación del doble CD titulado De Portugal a Galicia. Fado, con el que pretende unir la música, la cultura, la literatura y la sensibilidad de dos países que han vivido largos períodos históricos de espaldas, ignorándose, pese a las enormes similitudes que presentan. El éxito está siendo tan importante, que ya avanza que habrá una segunda y tercera entrega de este trabajo.

-Canta catorce fados y catorce melodías gallegas.

-El disco de fado tiene canciones muy reconocidas, como "Uma casa portuguesa" y "Cançao do mar", junto a nuevas melodías como "Fado norte", que hizo para mi Armando González. Reivindica el fado que yo canto, que es un fado más miñoto, de la zona norte. Como he tenido la suerte de haber nacido en Portugal, pero me he criado en Galicia desde los diez años, ya tengo mucho más de gallega que de portuguesa y procuro que mis canciones y mis fados sean galaico-portugueses, con la dulzura y el acento que le da la lengua gallega, que le da algo único, genuino y diferente a lo que hacen el resto de las artistas que están cantando fado. Mi fado es mucho más gallego, claro.

-La selección de temas gallegos, incluye grandes escritores.

-Yo ya digo muchas veces que el otro disco que va en este trabajo es el CD de las letras gallegas, porque lo abre Rosalía de Castro, con "Negra sombra"; después aparece Alfonso Daniel Rodríguez Castelao con "Lela"; Celso Emilio Ferreiro con "María Soliña"; de Díaz Castro, "Remuíño"; de Neira Vilas, "Xoaniña" -una alusión al drama de la emigración-; Álvaro Cunqueiro, con "Pomba Dourada"; y Xavier Alcalá, con "Teño saudade", popularizada por Andrés Dobarro. También va "Camariñas", "O Sancristán de Coimbra", el "Himno de Xinzo", una canción hermosísima dedicada a Carlos Casares, y "Bate a mar". Debajo del mar no existen las fronteras, porque el agua las borra y los peces hablan la misma lengua. El doble CD de fados y canciones gallegas lleva un libro que tiene prólogo del presidente de la Real Academia Galega, Xesús Alonso Montero, y un escrito muy bonito de Xosé Manuel Piñeiro.

-¿Contiene más novedades?

-El poeta portugués Joaquín Nogueira Marques escribió para mí dos fados maravillosos. Es algo muy importante que ya empiecen a componer para mi escritores de Portugal. Este disco está teniendo muy buena acogida en Portugal. Se vende en las grandes tiendas de música.

-¿El recibimiento es dispar?

-Galicia vibra con el fado, pero en cambio he descubierto que la música gallega es una gran desconocida en Portugal.

Compartir el artículo

stats