O académico Francisco Fernández Rei, encargado de dar resposta ao discurso de Chus Pato, fixo un percorrido pola biografía persoal e literaria da autora ourensá lembrando a definición que dela fixera hai anos o escritor e expresidente da RAG, Xosé Luís Méndez Ferrín: a "Rosalía do século XXI".

Destacou tamén a súa pertenza ás Redes Escarlatas, o espazo no que máis actividade sociopolítica desenvolveu nos primeiros anos deste milenio, e como escribir na lingua que lle falaba a súa avoa foi para ela "excercer a palabra liberdade, que significa poder elixir, estar en situación de facelo".

Lembrou que os libros de Chus Pato traducíronse total ou parcialmente sobre todo ao castelán e ao inglés, mais tamén ao búlgaro, portugués, neerlandés, catalán, éuscaro, polaco, alemán, francés, italiano, ruso ou árabe clásico. E desde o 29 de setembro de 2015, os versos de Secesión (2009), lidos na súa propia voz, son os primeiros en lingua galega que forman parte dos fondos sonoros da Woodberry Poetry Room da Universidade de Harvard.

Freixanes considerou o ingreso de Chus Pato o "gran pulo" das letras contemporáneas en Galicia e apostou pola incorporación da muller como parte activa e creativa en todos os ámbitos da sociedade.