La Universidad entrega sus premios ETIV a la mejor localización de videojuegos

El edificio Rederias acoge la gala de la segunda edición de los galardones

Un momento del acto celebrado ayer en el edificio Redeiras, en O Berbés.   | // PABLO HERNÁNDEZ GAMARRA

Un momento del acto celebrado ayer en el edificio Redeiras, en O Berbés. | // PABLO HERNÁNDEZ GAMARRA / r.v.

r.v.

El edificio Redeiras de O Berbés acogió ayer la gala final de la segunda edición de los Premios ETIV-UVigo a la localización de videojuegos, unos galardones con los que la institución académica reconoce los mejores trabajos a nivel nacional sobre la traducción de videojuegos.

Esta iniciativa es una idea del grupo de Traducción & Paratraducción en el marco del título propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y del máster en Traducción para la Comunicación Internacional. Y pretende no solo reconocer las mejores producciones del año, sino también dar visibilidad a los profesionales que se encargan de la localización, es decir, de adaptar un juego a una determinada lengua y cultura. Un ámbito además de gran capacidad empleadora en la actualidad.

Al acto asistieron el rector Manuel Reigosa, el decano de la Facultad de Filología y Traducción, José Montero, y el concejal y profesor de la UVigo, Jaime Aneiros.