Marcel Haenen, del diario holandés NRC, viajó el viernes a Barcelona para apoyar al corresponsal del periódico. Lo eligieron porque domina el castellano, amén de otros cinco idiomas. El pasado lunes estaba en la rueda de prensa ofrecida por el mayor de los Mossos, Josep Lluís Trapero, y los consellers Joaquim Forn y Carles Mundó, cuando, harto de que solo se hablase en catalán, se levantó y preguntó si no era más práctico hacer la rueda de prensa en español para que todo el mundo la entendiera. La respuesta de Joaquim Forn fue que el catalán era oficial en Cataluña y tenía preeminencia sobre el castellano. Trapero, por su parte, dijo que contestaba en la lengua que le interpelaban. Ante esto, el periodista holandés optó por marcharse. Fue entonces cuando Trapero soltó la frase que ha corrido como la pólvora por las redes: "Bueno, pues molt bé, pues adiós", mezclando los dos idiomas.

El holandés, que cree que deberían hacerse dos ruedas de prensa, una en catalán y otra en castellano, tampoco le entendió.