La isla de San Simón acogerá a finales de mes la VIII edición del Obradoiro Internacional de traducción poética "Con barqueira e remador", un evento coordinado por la poeta Yolanda Castaño y que cuenta con apoyo de la Xunta.

La iniciativa arrancará el próximo lunes, día 30, y se desarrollará hasta el 5 de octubre con la participación de seis autores procedentes de diversos países, que realizarán una labor de traducción colectiva, presencial y recíproca a los idiomas representado. El taller contará con la participación de los autores Manal Al-Sheikh (Irak), Adrian Grima (Malta), Arvis Viguls (Letonia), Rui Cóias (Portugal) y Itisha Giri (Nepal). Galicia estará representada por Gonzalo Hermo, único ganador en la historia del Premio Nacional de Poesía Joven con un libro originalmente escrito en gallego.

Tras concluir su estancia y de vuelta en los países de origen, cada participante dará a conocer los resultados en revistas especializadas, magazines literarios o publicaciones colectivas, completando el círculo de un proyecto singular que contribuye a la divulgación de un género referencial como la poesía.

La iniciativa se completa con dos recitales poéticos en lenguas originales y con traducciones al gallego que se celebrarán el 2 y 3 de octubre.

Por otra parte, ayer se presentó el libro "A conversa expansiva", impulsado por la Diputación y que recoge el trabajo en la pasada edición del obradoiro internacional de traducción poética de San Simón.