Soy la Asesora de Educación del Consejo Nacional de Educación de Finlandia que fue invitada a las jornadas sobre bilingüismo organizadas por la Deputación de Pontevedra y Galicia Bilingüe y que tuvieron lugar los días 11 y 12 de septiembre. En mi ponencia abordé la situación lingüística en Finlandia. Faro de Vigo me hizo una entrevista que fue publicada el domingo día 13, en la edición de Pontevedra. En lo que se refiere a los derechos lingüísticos, la información es correcta. En Finlandia existen dos lenguas oficiales: finlandés y sueco. Los hablantes de las dos lenguas tienen garantizada la igualdad de derechos en áreas como la Sanidad o la educación. Hay colegios donde la lengua de enseñanza es el finlandés y otros en la que lo es el sueco. Todos los estudiantes estudian la otra lengua como asignatura. Sin embargo, me temo que ha habido algún malentendido en el final de la entrevista que creo necesario aclarar.

En primer lugar y sobre todo, considero que aprender asignaturas en otro idioma aparte de la lengua materna no debería ser impuesto (estamos hablando de enseñar en una lengua oficial no de inmigrantes, pequeñas minorías lingüísticas y otras situaciones en las que puede haber problemas para encontrar profesores o material).

Si los padres desean que parte de la educación sea en otra lengua, se puede hacer. Durante la entrevista no discutimos cuánto o qué asignaturas deberían enseñarse en cada una de las lenguas. Que yo recuerde, la periodista mencionó algo sobre el número de asignaturas en cada idioma, pero yo no hablé sobre ello porque me pareció que debía tener más datos para poder formular una opinión bien fundamentada.

Sólo puedo decir que la proximidad de las lenguas puede ser una ventaja y un problema: los estudiantes de lengua materna español probablemente aprendan a comprender y hablar gallego rápidamente, pero si ambas lenguas se utilizan para enseñar asignaturas que conllevan leer y escribir mucho (ciencias, historia, etc.), las reglas gramaticales, ortografía y vocabulario con probabilidad se mezclarán afectando a sus habilidades escritas. Por lo tanto comprendo a aquellos que quieren que se les enseñen matemáticas, ciencias, historia, etc., en español.