La reina Letizia mostró ayer su apoyo a la labor de cuidado del español que realiza la Fundación del Español Urgente, Fundéu BBVA, al participar por segunda vez este año en una reunión de su Consejo Asesor, en la que se discutieron diversos asuntos relacionados con el lenguaje de los medios y, en especial, con la necesidad de proponer alternativas útiles a los muchos anglicismos que estos emplean cada día.

En concreto, se habló de las voces que nos llegan del inglés y que, empleadas en su lengua de origen, no transmiten la gravedad real de ciertas conductas. "No tiene las mismas implicaciones decir 'Le han hecho bullying porque es un looser' que 'Le han acosado porque es un perdedor'", explica Joaquín Muller, director general de la Fundéu.

"A menudo, esos anglicismos acabados en 'ing' aportan una cierta ligereza o frivolidad, le quitan importancia al fenómeno', añade. "Si se habla de 'cutting' es difícil pensar que se refiere a retos que incluyen peligrosas conductas autolesivas, o si se menciona el 'happy slapping' cuesta hacerse la idea de que hablamos de agresiones que se perpetran para grabarlas y difundirlas en RRSS.