Los cientos de estudiantes extranjeros que llegan cada año a Santiago para estudiar en su universidad aprenderán español con el desparpajo de La Agrado (Antonia San Juan), el empuje de Manuela (Cecilia Roth), la cándida sensualidad de la hermana Rosa (Penélope Cruz) y la pasión madura de Huma Rojo (Marisa Paredes).

La Universidade de Santiago de Compostela (USC) acaba de inaugurar una innovadora colección de enseñanza de español con un volumen basado en la película de Pedro Almodóvar Todo sobre mi madre. Carmen Losada, lingüista y profesora de español para extranjeros en el Centro de Lenguas Modernas de la USC, y Rita Martín (miembro del equipo de investigación del Seminario de Historia del Cine de la Facultad de Historia) son las autoras de este primer libro que ya está siendo utilizado con éxito en las clases.

“Hoy en día el aprendizaje de las lenguas tiene que incluir los medios audiovisuales, porque las tecnologías son una parte esencial de la vida de los estudiantes”, apunta Losada. El formato elegido por las autoras, que incluye la película y los ejercicios alrededor de la misma, “asegura que sea atractivo y dinámico para estudiantes universitarios”.

Almodóvar, un director de éxito internacional, fue el elegido para “enseñar” a los alumnos en esta primera publicación. “La obra comienza con una contextualización del director y de la época en la que se rodó, que coincide con la de la propia película”, describen. La excusa les permite además hacer referencia a la realidad de la España del momento y también de Argentina. “A los alumnos les atrae más la realidad social y cultura actual; es una manera de engancharles”, añaden las profesoras.

Registros variados

La variedad de personajes y de temáticas -entre las que destacan la transexualidad, la prostitución, el sida y la droga- que aparecen en la película de Almodóvar permiten a las docentes enseñar a los alumnos una gran variedad de registros tanto lingüísticos como culturales. “Lo interesante es poder ir más allá del español correcto y cortés y conocer el argot de los ámbitos más marginales”, apunta Rita.

El cuaderno ha sido muy utilizado antes de ver la luz en su formato definitivo. “Queríamos que los alumnos -voluntarios en unas sesiones de prueba- hicieran sus propias aportaciones, por lo que es el resultado de un trabajo de equipo totalmente multidisciplinar”, advierten las firmantes. “El enfoque no sólo es interesante para el alumnado sino también para los docentes, ya que les ofrece muchas posibilidades nuevas para enseñar el castellano”, añaden.

En principio se han editado un total de mil volúmenes del libro, que está concebido para alumnos universitarios de nivel intermedio que estudian español, conforme a las directrices más actuales y rigurosas del Consejo de Europa y del Instituto Cervantes. “La colección nace para responder a los estudiantes extranjeros que cada año acuden a Santiago a estudiar y una universidad como la nuestra está obligada a atenderles como merecen y a disponer de un material acorde a los nuevos tiempos”, opina Losada.

Cada invierno acuden a la prestigiosa universidad unos mil estudiantes extranjeros, que en los cursos de verano aumentan aún más.

Este volumen es el primero de una serie que, ante todo, quiere mantener este espíritu innovador y pionero. del primer volumen. La próxima entrega, que ya se está ultimando, está coordinada por la profesora Rocío Barros y basada en la música como elemento didáctico. Trabaja, entre otros, con temas de Estrella Morente, Pedro Guerra y Annabel Lee. A este volumen -a la venta en las dependencias de la USC- le seguirán otros números dedicados a la fonología y la fraseología, todos producidos enteramente en la Universidade de Santiago.