Síguenos en redes sociales:

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Carvalho Calero, vivo e sem adulterar

O adjetivo “vivo” deve ser interpretado no sentido de que a obra do nosso Professor está de atualidade, e o grupo “sem adulterar” com o significado de que tanto o seu primeiro apelido como as obras reproduzidas neste livro nom tenhem sido alteradas pola presença de elementos estranhos. É um texto límpido, nom contaminado, pois o nosso Mestre, conforme reconhecem os editores, foi um dos poucos autores que nom aceitou a repressom do léxico tradicional da literatura, pois “normativizar” implicava e implica “adulterar”, “vulgarizar”, e por este motivo estivo sujeito a muitas injúrias ou ofensas. Salientam os dous investigadores as lúcidas advertências do nosso polígrafo contra o nefasto costume de modificar os textos dos clássicos de acordo com a normativa oficialista ou lusitana integral, segundo nos tem manifestado Dom Ricardo em várias cartas reproduzidas na revista “Agália”, nº 29.

Este novo contributo é obra de dous professores doutores da UdC, Pilar García Negro e Manuel Castelao Mexuto. Intitula-se Ricardo Carvalho Calero. Obra literaria: poesía, teatro e narrativa, ediçom realizada com colaboraçom do Parlamento Galego e da Conselharia de Cultura, magnificamente cuidada pola editora Biblos, com muitas notas esclarecedoras.

Sobre o primeiro apelido, afirme-se apenas que demonstra ter pouca dignidade quem é incapaz de grafá-lo como “Carvalho”, um ideal que ele defendeu ferrenhamente nos últimos anos da sua vida. Como alicerce de que é a única forma válida, convidamos a ler o trabalho publicado polo professor doutor José Luís Rodríguez (“Cadernos de Estudos Xerais”, nº 17-janeiro 2020, págs. 50-52, da A.C. Irmáns Suárez Picallo). As esferas oficiais ou oficialistas deveriam abandonar essa teima de mencioná-lo “Carballo”.

“É um excelente trabalho reunir num volume a obra literária completa, para torná-la acesível para o povo a quem entregou a sua vida”

Outra ofensa está na obra A gente da Barreira (1982), que reflete a vontade definitiva do autor, onde emprega um vocabulário infreqüente na oralidade, aberta já entom ao enriquecimento e incipiente harmonizaçom com a vertente portuguesa. Mais umha vez, o professor da USC José Luís Rodríguez (Veja-se, De ‘A xente da Barreira’ para ‘A gente da Berreira’, Ricardo Carvalho Calero. As formas de compromiso, 2020, USC, págs. 361-395) analisa minuciosamente as mudanças incorporadas polo autor na última ediçom e nom respeitadas.

Temos que acrescentar que é um excelente trabalho reunir num cuidadoso e elegante volume a obra literária completa, para torná-la acesível para o povo a quem entregou a sua vida, porém, teria sido conveniente que os editores comentassem brevemente cada obra, com umha introduçom de caráter literário ou a recolha de circunstáncias que explicariam os motivos polos quais Cantigas de amigo e outros poemas (1986) foi possível unicamente com a ajuda económica de galegos que admirávamos “este Grande da Galiza”, como consta na “Tabula gratulatória”.

Esta es una noticia premium. Si eres suscriptor pincha aquí.

Si quieres continuar leyendo hazte suscriptor desde aquí y descubre nuestras tarifas.