"Fuera de usos oficiales, en español se recomienda usar la forma tradicional española del topónimo, que es Sanjenjo". Con este tuit, publicado el martes, la Real Academia Española revolucionaba las redes resucitando un antiguo debate que se creía cerrado sobre la toponimia oficial de Sanxenxo.

Aunque el tuit -que además incluía una flagrante falta de ortografía al señalar "Sanjenjo" y no "Sangenjo"- desapareció a las pocas horas de la cuenta de la RAE, la polémica ya estaba servida. La reacción de los internautas no tardó en llegar y a las críticas se sumaron también representantes de las instituciones y entidades gallegas que, consultados por FARO, mostraron su "indignación" ante el "insulto"y "falta de respeto"de la Academia Española al "recomendar" el uso de una forma distinta a la oficial. La RAE, suprimido el tuit con la falta ortográfica, se reafirmaba ayer en lo dicho la jornada anterior: "En textos oficiales es preceptivo utilizar las formas oficialmente aprobadas. Fuera de ese ámbito, es legítimo y recomendable el uso de las formas tradicionales castellanas cuando se habla o escribe en español", insistió.

La Real Academia Galega se limitó a hacer una declaración aséptica al respecto recordando que "Sanxenxo é un topónimo galego e a única forma oficial galega recoñecida según a lexislación vixente. A RAG, como institución con competencia sobre o idioma galego e o seu uso so recoñece esa forma".

Más allá fue la Deputación de Pontevedra, cuyo diputado de Cultura e Lingua, Xosé Leal calificó lo ocurrido de "escandaloso" y firmó un comunicado remarcando que "lo de Sanxenxo no es una cuestión de grafía ni de adaptación grafonológica, es una cuestión de respeto hacia el idioma y hacia los fundamentos de la propia RAE, que es la primera institución que debe regirse por los usos oficiales de un topónimo, sea del lugar del Estado que sea". Además, consideró que la Xunta debería solicitar una rectificación formal de la RAE por ir en contra del nomenclátor oficial.

Por parte del Gobierno gallego, la Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, de la que depende la Secretaría Xeral de Normalización Lingüística, delegó la respuesta oficial en la Comisión de Toponimia, un ente asesor y consultivo. Uno de sus coordinadores, Gonzalo Navaza, escritor y estudioso de la toponimia, también lamentó la "falta de respeto" de la "recomendación" de la RAE. "Tienen toda la razón legal de su lado porque no se puede obligar a nadie a pronunciar la forma correcta de un topónimo pero me sorprende que lo recomienden. En nuestra opinión es una falta de respeto por la cultura y la realidad plurilingüística del Estado. Es sorprendente esta política de recomendar que tiene que ver con la ley del más fuerte, no con una cuestión propiamente lingüística o política", recalcó Navaza. "Sangenjo", recuerda, no es una traducción del término -que sería San Ginés- sino una deturpación de la palabra original en la que se eliminan los trazos gallegos.

Más conciliador se mostró el alcalde de Sanxenxo, el popular Telmo Martín, quien advirtió que "no le doy importancia a que se hable de Sanxenxo o Sangenjo, lo importante es que se hable de nosotros". El regidor sí recordó que el uso oficial es Sanxenxo y que él lo emplea en los actos públicos pero que "la gente de fuera dice Sangenjo".

"Lo que ocurre con Sanxenxo me tiene horrorizada. Parece mentira que lleguemos hasta aquí. Sangenjo no existe y muestra una falta de desconocimiento gravísimo. Además es irrespetuoso con la ley de toponimia y creo que la función de la RAE no es esa, está fuera de lugar en un estado plurinacional y plurilingüista. Deberían pedir disculpas y retractarse", aseveró la escritora Ledicia Costas.

El director general de Xerais, el lingüista Fran Alonso, también alude a la "falta de respeto" de la Academia Española y precisa que "aunque todas las lenguas adaptan los topónimos, dentro del contexto español no es necesario. Que se respeten los topónimos es un reconocimiento a la entidad cultural, a una realidad social que va más allá de lo puramente filológico", remarcó. También incidió en la realidad plurilingüística del Estado y recordó que "las instituciones son las primeras que tienen que ser especialmente cuidadosas".

El director general de la editorial Galaxia, Francisco Castro, reaccionó ayer en las redes sociales ante la referencia a Sangenjo, habitual por otra parte, realizada por Mariano Rajoy. "M. Rajoy dixo onte que hai 40 anos él pegaba carteis en Sangenjo. Onde queda iso? Pensei que eu coñecía Galicia pero iso non che sei onde é", tuiteó Castro, que calificó de "gravísimo" que la RAE "recomiende decir el nombre de los topónimos en la forma española". "Desde una institución pretendidamente científica ese ejercicio de falta de respeto y desconocimiento de las leyes es insultante y muy grave para los gallegos", dijo.

Sorprendido también se mostró Xosé Luis Méndez Ferrín, quien lamentó que la de los topónimos "es una lucha muy larga y culminó en una victoria, se resolvió civilizadamente en una ley gallega que tiene rango de ley para toda España. Y hay un libro muy gordo editado por la Xunta y en el que está Sanxenxo", recordó.

La cuenta oficial de la RAE en Twitter justificó el uso de "Sangenjo" a través de tuits con fragmentos de la obra de Emilia Pardo Bazán (1851-1921) que incluyen "Sangenjo" pero también "Orense" o "Rianjo". De hecho, a esta última localidad también dedicó uno de sus tuit. "La grafía tradicional en lengua castellana es Rianjo, que cuenta con documentación en nuestros bancos de datos al menos desde finales del siglo XVI", escribió @RAEInforma.

Fco. Castro - Director Galaxia

"Es insultante esa falta de respeto por las leyes"

Ledicia Costas - Escritora

"La Academia debería retractarse y pedir disculpas"

Fran Alonso - Director Xerais

"Respetar los topónimos es reconocer la realidad social"