"En estos momentos 48 millones de personas están aprendiendo" fuera del ámbito propio, Pekín anuncia la aparición de un diario en castellano y Estados Unidos se ha convertido en la quinta nación en cuanto a número de hablantes de español, afirmó Juan Gossaín, ponente de "El español, lengua de comunicación universal".

Y tras esta aseveración Gossaín, director de noticias de la emisora de radio colombiana RCN y académico de la lengua, se preguntó: "¿la diversidad nos une o nos fragmenta?", para responderse que "lo cierto, aunque duele decirlo, es que cada vez nos entendemos menos".

"Sé que el lenguaje es vivo y palpitante", pero "hasta hoy no encuentro razones válidas para pensar que la diversidad lingüística nos ha enriquecido", afirmó, aunque consideró que "nos enriquecerá cuando seamos capaces de comprenderla", para lo cual mencionó instrumentos como la Nueva Gramática y los recientes diccionarios.

En su opinión, la diversidad de la lengua hay que asumirla como un desafío porque ahora "disponemos como nunca de formidables posibilidades" con las nuevas tecnologías y los medios de comunicación, y puede ser un punto de partida "de la difusión entusiasta y moderna del idioma":

Pero, además, recomendó a todas las Academias de la Lengua hacer un esfuerzo parecido al que ha hecho la española junto a la Agencia Efe al crear la Fundación del Español Urgente, que asesora a medios de comunicación y empresas sobre el uso correcto del idioma.

Y esto, dijo Gossaín, "porque la prensa hace entre la gente pedagogía del idioma, para bien o para mal".

Recordó que es hijo de un inmigrante cristiano libanés para declarar que es "hispanohablante de primera generación" y, dirigiéndose a sus compañeros de mesa, les dijo: "ustedes están aquí por amor al idioma, yo, además, por gratitud".

En la sesión, moderada por el académico español Juan Luis Cebrián, participó Enrique Durand, de la CNN en español, que recordó la "diversidad" que se habla en esa cadena televisiva, en la que los periodistas son de todos los países del ámbito del español.

Del mismo modo que el director de noticias de RCN, Durand alabó la labor de la Fundéu y de su boletín, y anunció la próxima firma de un acuerdo entre la CNN en español y esta fundación.

Para Durand, debido a esa experiencia, el español es una "lengua vigorosa, cambiante y viva", que está en auge en Estados Unidos y en el mundo, y que además "es un vehículo por excelencia para la expansión de los medios de comunicación".

El académico boliviano Manfredo Kempff se refirió, como Gossaín, a los "riesgos de la diversidad" y recomendó que, siendo el español "una lengua universal", es necesario cuidarlo "porque existen factores que atentan contra él desde dentro", en particular desde los medios de comunicación orales y escritos.

Otro es el problema del idioma español como lengua de comunicación que le preocupa al escritor chileno Antonio Skármeta, y es "el español que no se habla", de "aquellos que están más cerca del silencio que de las palabras", algo que achacó tanto a los sistemas educativos como a los medios de comunicación.

A su juicio esto supone una "indefensión cultural" y una "reducción del mundo" y se explayó en lo que definió como "pavorosa reducción del español" en Chile.

Skármeta no se mostró de acuerdo con aquellos que se afanan por buscar equivalencias, a veces artificiales, de las palabras anglosajonas que se usan sobre todo en las nuevas tecnologías, porque, dijo, "temen que se nos escape la modernidad".

Para él esta situación, ese "enfrentamiento" entre el inglés y el español, puede servir de "alerta", aunque, puntualizó, "no dudo de la enorme salud del español".