15 de abril de 2008
15.04.2008

El sector naval edita un diccionario con 2.000 términos náuticos

15.04.2008 | 02:00
De izq. a derecha, Manuel Míguez, Méndez Romeu, Guillermo Gefaell y Pablo Carrera, en la presentación.

La publicación cuenta con una versión en internet y traducciones al castellano, inglés y portugués

El Colegio Oficial de Ingenieros Navales y Oceánicos en Galicia presentó ayer en el Museo del Mar, en Vigo, el "Dicionario galego de construción naval", que recopila cerca de 2.000 conceptos náuticos en gallego con sus respectivas traducciones al castellano, inglés y portugués, y que cuenta con una versión en internet.
En palabras de Xosé Luís Méndez Romeu, conselleiro de Presidencia, Administracións Públicas e Xustiza, "Galicia es un país constructor de barcos, con un alto nivel de competitividad comercial y técnica, por lo que es interesante manifestar el valor terminológico de este sector", explicaba ayer en la presentación. "Este libro, con la aproximación a un vocabulario específico, será la herramienta de trabajo de los profesionales navales", añadía.
El objetivo de este diccionario es la divulgación, ayuda en las consultas y recopilación y puesta en valor de diferentes términos marítimos. Fue elaborado a partir de las consultas lexicográficas de expertos filólogos y periodistas y la revisión técnica de ingenieros, además de sus aportaciones recogidas durante sus recorridos por los puntos más representativos del litoral gallego. Por ello, se visitaron varios astilleros y pequeñas carpinterías a lo largo de la costa.
Entre los 2.000 conceptos recogidos en esta publicación se encuentran herramientas, embarcaciones y técnicas que "enriquecen el patrimonio científico y filológico lingüístico y marítimo", señalaba Méndez Romeu.
"Esta es la primera edición de un diccionario abierto, porque en un futuro queremos ampliar voces y campos e incorporar ilustraciones", manifestaba Manuel Míguez Porto, director general de 3.14 Financial Contents, encargado de la consultoría y tecnología del diccionario.
En esta línea, Guillermo Gefaell Chamochín, decano del Colegio de Ingenieros Navales de Galicia, apostaba por la consulta on-line (www.dicionarionavalgalego.ingenierosnavales.com), ya que "todas las aportaciones y comentarios que se hagan servirán para ampliar esta publicación". Además, recordó que 500 términos "no salieron a la luz porque no se tenía la suficiente certeza sobre su corrección lexicográfica".
El conselleiro de Presidencia mencionó que la cultura gallega "pasada, presente y futura no sólo está identificada con el sector agrario", sino que "los 1.300 kilómetros que tenemos de costa han situado a Galicia, y más concretamente a Vigo, en referente marítimo, de navegación y océano", y justificó así la presencia de la consellería que preside en esta publicación.
La puesta en funcionamiento del diccionario comenzó en 2005. Cuenta con 240 páginas que recogen definición, sinónimos y traducción de los términos recogidos.
En la presentación del "Dicionario galego de construción naval" también estaba Pablo Carrera López, director del Museo do Mar de Galicia, quien calificó esta publicación de "interesante" y mostró su apoyo a este tipo de iniciativas.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook
 
Enlaces recomendados: Premios Cine