La Universidad de Santiago acaba de publicar el libro Poetas con Valente, que incluye versos de Luz Pozo Garza, Antonio Gamoneda, Pere Gimferrer, Claudio Rodríguez Fer, Olga Novo y Tera Blanco de Saracho, con motivo del décimo aniversario de la muerte del escritor ourensano.

Los seis autores del volumen tienen en común que todos ellos son poetas, estudiosos de la obra de Valente y fueron amigos del escritor, pero se diferencian en que cada uno pertenece a una década: Luz Pozo Garza nació en los años veinte, Antonio Gamoneda en los treinta, Pere Gimferrer en los cuarenta, Claudio Rodríguez Fer en los cincuenta, Olga Novo en los setenta y Tera Blanco de Saracho en los ochenta. "Hay que recordar que Valente aborrecía los grupos generacionales", resalta Rodríguez Fer.

En el libro Poetas con Valente, están representadas las lenguas en las que el autor homenajeado escribió su obra: el gallego y el castellano, a partes iguales, además del catalán.

El volumen, coordinado por el director de la Cátedra Valente, Claudio Rodríguez Fer, reúne poemas que conoció y valoró de forma positiva el escritor ourensano, en su mayor parte, mientras que otros se corresponden con versos que le dedicaron después de su fallecimiento. Poetas con Valente se ha distribuido por toda España e Hispanoamérica.

La cátedra que lleva el nombre del escritor, también publicó el libro Presencia de José Ángel Valente, compuesto por catorce artículos de críticos de España e hispanoamérica, sobre otros tantos poemas de Valente. Fue coordinado por Andrés Sánchez Robayna.

La figura de José Ángel Valente continúa creciendo en el ámbito internacional, a lo que ha contribuido de una forma notable la publicación de su obra completa en castellano y gallego, a cargo de Galaxia-Gutemberg/ Círculo de Lectores. Claudio Rodríguez Fer hizo la introducción y la recopilación de los ensayos del escritor que estaban dispersos.

Claudio Rodríguez Fer sostiene que el "fenómeno Valente" se debe a la "combinación de dos factores, que son la profundidad extraordinaria de su obra, de su pensamiento, de su poesía, de su análisis, por una parte, y por la otra a su universalidad. Valente es uno de los escritores más universales que dio España. Conecta con culturas y literaturas de todo el mundo, por lo que interesa en todas partes".

Rodríguez Fer dirigió una tesis doctoral sobre Valente en la Universidad de Rabat, en Marruecos, donde hay una profesora especializada en el escritor. Y fue miembro de un tribunal, para juzgar una tesis doctoral sobre Valente, hecha por un venezolano que vive en Taiwan. También se hacen tesis doctorales sobre Valente en Oceanía.

José Ángel Valente no sintió vértigo sobre la repercusión internacional que alcanzó su obra, porque "él aspiraba a esa universalidad" como algo natural, dado el papel que desempeñó como traductor de la ONU.

Rodríguez Fer recopiló todas las traducciones que hizo José Ángel Valente al castellano y al gallego, desde el inglés, francés, italiano, alemán y griego.

Las obras mayores de José Ángel Valente, según Claudio Rodríguez Fer, en poesía son Punto cero, de la primera época, y Material memoria, de la segunda. En narrativa, El fin de la edad de plata es "la mejor obra de narración corta que se publicó en España en el siglo XX", según su criterio, aunque "no está siendo bien valorada".