-Hubo quien dijo que a los escritores no se les paga derechos de autor, sino una indemnización por daños y perjuicios ¿Cómo experto en Narrativa Comparada, ¿no le parece un poco exagerada la afirmación?

-Si, directamente sí. Vamos a ver. Hay muchos autores que no están de acuerdo con sus versiones. ¿Qué pasa?: uno escribe las cosas de una manera y otro las traduce en la que le parece. La polémica aquella famosa entre Gracia Querejeta yJavier Marías. es un ejemplo. A Rivas, cuando le preguntan por la "Lengua das volvoretas", dice que todo el mundo lo hace en términos de fidelidad, pero la fidelidad no puede ser literalidad. A mí me parece que "A lingua das bolboretas" en su parte final, por lo menos, es una obra maestra. "Yo ahora mismo soy incapaz de imaginar mis personajes sin el rostro de Manuel Lozano y Fernán Gómez" dice Rivas. Es decir, que el propio autor está capturado de tal forma por las imágenes de cine que es incapaz de recordar sus propias criaturas tal y como él las ideó, sino a través de los actores que las encarnaron. La mayoría de los autores modernos están encantados que los adapten porque es algo muy lucrativo.

-Si tuviese que elegir una secuencia de todas las analizadas, cuál cree que condensa con más precisión la esencia de Manuel Rivas.

-Esto me resulta muy difícil. Las secuencias condensan más el estilo del director de cine... Tal vez alguna de la "A lingua das bolboretas".