Faro de Vigo

Faro de Vigo

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Xosé Luna Sanmartín: "Es un honor, un orgullo y un privilegio poder presentar mi libro en Guimarei"

El autor local, con cerca de veinte obras publicadas, llega con "As aventuras de Odiseo"

Xosé Luna posa con uno de los ejemplares de su nueva obra. // Bernabé / Wendy Carolina

Miles de palabras, setenta páginas y una obra. Xosé Luna vuelve a caminar por el mundo de las letras de la mano de la editorial Embora, que acaba de publicar su pieza teatral As aventuras de Odiseo. El amor que el escritor local siente por las obras clásicas lo demuestra plenamente en su adaptación de la extensa e icónica Odisea de Homero. Hoy, como si fuese Ulises en su retorno a Ítaca, Luna se sube al barco para contar su experiencia. No tardará tanto en volver a casa, aunque sí comparte con el héroe griego su lucha y perseverancia.

-¿Cómo surgió la idea de escribir una versión del clásico griego?

-En todas las lecturas que hice de la Odisea, incluso en mi época del instituto, siempre encontraba algo que me conmovía, me apasionaba o me sorprendía. Su protagonista, Ulises, por encima de su astucia y su inteligencia era un hombre perseverante que se superaba a sí mismo y luchaba por alcanzar sus sueños día a día. Ese es el valor, a mi modesto entender, del clásico. Fue lo que provocó en mí cada vez que leía la obra. Y por eso escribí esta versión, con el objetivo de llevar la Odisea al teatro para todo el mundo. El original es un texto muy duro y, sin embargo, mi obra es muy sencilla, escrita en un lenguaje coloquial. Es un libro de 70 páginas y con un vocabulario que te ayuda a entender los mitos griegos.

-La Odisea parece haber marcado un antes y un después en su gusto por la literatura.

-Siempre fue uno de mis libros favoritos, sobre todo cuando encontré la versión que salió en gallego a finales de los 90 y que, he de decir, es una obra realmente magnífica. Lo importante de la Odisea son sus valores porque nos dice que lo más importante de la vida no es simplemente ganar, sino que, si te caes, te vuelvas a levantar.

-¿A qué tipo de público está dirigida la obra?

-Está catalogado por la editorial Embora para todas las edades. Evidentemente, está más enfocado a un público de la ESO o bachillerato. Es un libro que, lógicamente, los niños tienen que leer acompaños porque las cuestiones relacionadas con la mitología son muy complejas, aunque se pueden comprender fácilmente las ilustraciones. Es un libro muy fácil y sencillo, con unos dibujos que captan todo lo que es el ambiente clásico.

-¿Qué supone para su carrera de escritor la publicación de la obra?

-Cuando ves una obra publicado siempre es un pequeño milagro. Me satisface mucho tener un libro en las manos, leerlo, acariciarlo... Además, un libro es algo muy complejo, especialmente una obra de estas características. Es semejante a lo que ocurre en el cine, que la gente cree que el libro es del escritor pero no es así. Tal vez porque trabajé durante 15 años como editor tengo esta perspectiva. As aventuras de Odiseo requirió de un trabajo editorial muy importante, tiene una maquetación hermosa, de pasta dura y está muy bien ilustrada a todo color. En definitiva, es una obra colectiva. Yo hice la historia pero hubo un editor que creyó en ella, que cree que los clásicos hay que popularizarlos. Además, la ilustradora hizo un trabajo sublime. Es toda una satisfacción.

-Al ser una pieza teatral, ¿qué expectativas guarda en relación a su puesta en escena?

-Me gustaría que se representase, que se llevase algún día al escenario. As aventuras de Odiseo consta de seis piezas teatrales que pueden ser representadas una a una o las seis juntas. Obviamente hay personajes homéricos y otros que nada tienen que ver con la obra original. Digamos que forman parte de una Odisea estradense, gallega. No es cuestión de representar la obra en un gran teatro pero sí me encantaría que se hiciese en una asociación, en un aula o la posibilidad de un teatro leído.

-Tras su larga trayectoria como escritor, ¿qué supone para usted presentar As aventuras de Odiseo en Guimarei?

-Es un honor, un orgullo y un privilegio; todo por ese orden. Un honor porque mis abuelos maternos eran originarios de Guimarei y un orgullo porque tener una biblioteca que lleve mi nombre fue, para mí, lo más grande de mi vida en relación con el mundo de las letras. Es un sitio en el que están los primeros ejemplares de mis obras y que, además, está hecho por gente joven. Me siento todo un privilegiado. Ojalá yo pueda estar siempre a la altura de las circunstancias en lo que respecta a la Asociación Deportiva y Cultural de Guimarei.

Compartir el artículo

stats