Su simple contemplación y el goce de poder ojearlo y hojearlo en el silencio de la biblioteca central de Cangas en horas poco concurridas es un privilegio que podrán disfrutar muchos amantes no solo de la literatura, sino de cualquier trabajo bien hecho, como el que tienen acreditado los autores de estas dos joyas bibliográficas. Las ediciones facsimilares del Códice Calixtino y de los textos manuscritos de Rosalía de Castro que se conservan llegaron ayer al Concello por encargo del alcalde Xosé Manuel Pazos, que suma así un nuevo servicio al pueblo en el campo de la cultura y que será de acceso para los estudiosos de la materia o quienes acrediten interés. Eso sí, estarán custodiadas bajo urnas antirrobo y antivandalismo para evitar tentaciones.

La alcaldesa, Victoria Portas, y la directora de la red municipal de bibliotecas de Cangas, Pilar Refojos, se congratulan de estas aportaciones a los fondos municipales. La edición facsímil del Códice Calixtino es un plagio perfecto, y legal, del manuscrito iluminado de mediados del siglo XII que contiene el más antiguo texto del Liber Sancti Iacobi. En sus 225 páginas y cinco libros se reúnen sermones, himnos, milagros, relatos de la traslación del Apóstol, textos litúrgicos y piezas musicales relacionados con el Apóstol Santiago, así como la leyenda de la aparición a Carlomagno o una guía del Camino Francés. La que ya custodia Cangas es “una magnífica reproducción de la madrileña Ediciones Kaydeda, especializada en este tipo de trabajos”, destaca la bibliotecaria. Se trata de una edición numerada de 995 ejemplares, acompañada de la transcripción facsímil de 1951 realizada por el Instituto Padre, con la máxima fidelidad al original que tantos ríos de tinta hizo correr cuando fue robada de la catedral de Santiago de Compostela, en 2011, y luego recuperada intacta.

Refojos y Portas, ayer, con los ejemplares recién llegados a la biblioteca. | // SANTOS ÁLVAREZ

Escritos de Rosalía de Castro

También se nutre la biblioteca de Cangas con una edición facsimilar y numerada de la obra poética y manuscritos de Rosalía de Castro, realizada por Boreal Ediciones. Incluye su poesía en gallego y castellano y las 16 cartas escritas por ella, acompañadas de la reproducción facsímil de los manuscritos autógrafos y su transcripción, explica Pilar Refojos. Los textos originales reproducidos se conservan en la Real Academia Galega, entre otros archivos. También destaca el “interesantísimo prólogo” de Marilar Aleixandre acerca de los motivos que llevaron a la quema del trabajo manuscrito de Rosalía.