...    
Faro de Vigo

Faro de Vigo

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

La mitad de los centros imparten un 30% del horario en lengua extranjera

Un aula en un instituto de Vigo durante el pasado curso escolar. | // MARTA G. BREA

Un total de 61 centros educativos en Vigo cuentan con un modelo de enseñanza plurilingüe. ¿Qué implica? El alumnado recibe un tercio –como máximo– del horario en una lengua extranjera, habitualmente inglés aunque también hay colegios que se decantan por el francés o incluso el portugués.

La educación plurilingüe promovida por la Consellería de Educación se amplió este año a 10 colegios siendo en la actualidad la mitad de los centros docentes de Vigo –tanto públicos como concertados– los que están incluidos en esta red, favoreciendo que asignaturas no lingüísticas como plástica, ciencias sociales, naturales o arte se impartan en una lengua foránea. En concreto, fueron tres de estos colegios los que implantaron el plurilingüismo en Educación Primaria mientras otros siete optaron por incorporarlo en la etapa de Infantil.

Bachillerato y FP

Este modelo también puede ofertarse para estudios de Bachillerato (Pluribach), como es el caso del CPR Apóstol Santiago, y Formación Profesional (PluriFP), escogido por los centros CIFP Valentín Paz Andrade, CPR Daniel Castelao y CIFP Manuel Antonio. Este último cuenta con esta enseñanza plurilingüe desde el año 2017. Su director, Rubén Otero valora muy positivamente su influencia en el alumnado de FP, particularmente por la tecnicidad de sus estudios. “Para nuestro alumnos, o en aquellos ciclos que tienen contacto con un público extranjero, las ventajas son muy valiosas. Aprenden un vocabulario muy técnico que van a necesitar para desarrollar sus tareas en cualquier empresa”, explica Otero.

En el centro de Avenida de Madrid, imparten esta modalidad en el Ciclo Superior de Patronaje y Moda, y en el Ciclo Superior de Química Industrial. “Este modelo se adapta bien a la FP; de las 30 horas semanales que reciben del módulo incluido como plurilingüe, 10 son en inglés”, amplía.

Certificación del idioma

Todas estas convocatorias se enmarcan en EDUlingüe para el fomento y mejora del plurilingüismo en la enseñanza no universitaria, en la que se contemplan medidas y acciones para la mejora de la competencia en lenguas extranjeras del alumnado.

El objetivo es que los jóvenes dispongan de formación específica para poder llegar a certificar el nivel B2 al fin de la etapa, bien a través de las Escuelas Oficiales de Idiomas o de las entidades certificadoras acreditadas. Solo en el CIFP Manuel Antonio son cerca de 60 los alumnos que reciben este modelo plurilingüe en la enseñanza.

Otros recursos

Formar parte de esta red de centros plurilingües no es la única forma de potenciación de las lenguas extranjeras. Otra de las modalidades que gestiona la Xunta son las secciones bilingües, que a diferencia del programa anterior, en lugar de impartir un tercio de la materia en inglés u otra lengua, solo afecta al 50% del horario lectivo, entremezclando ambos idiomas. “Nosotros lo tenemos en el Ciclo Superior de Guía, información e asistencias turísticas, concretamente para la materia de Márketing Turístico. Con esta formación el alumnado sí sale capacitado para defenderse en el idioma y más en un sector fundamental. Habitualmente optamos por ciclos más teóricos y menos prácticos, ya que se necesita de un dominio muy concreto del vocabulario, fórmulas, etc.”

Para ayudar en esta faceta, la Xunta también ofrece a los centros la posibilidad de contar con auxiliares de conversación, profesores nativos, que acompañan y comparten clase con el tutor de la materia para posibilitar la práctica de la conversación oral en las clases, proporcionar un modelo de corrección lingüística y acercar el alumnado y profesorado a la cultura de su país.

Compartir el artículo

stats