La Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo acoge desde ayer, con la participación de unas 300 personas, un congreso sobre interpretación para las víctimas de violencia de género de nacionalidad extranjera, paralelo al proyecto SOS-VICS que lidera la institución académica viguesa.

El proyecto SOS-VICS (Speak Out for Support), que aglutina a nueve universidades españolas, tiene por objeto mejorar la formación de intérpretes especializadas en el ámbito de la violencia de género.

Su coordinadora, Maribel del Pozo, avanzó en la inauguración del congreso dos de las conclusiones del mismo: la necesidad de que las víctimas cuenten con intérpretes de forma continua desde el momento que trasciende su situación, y que los profesionales dispongan de una formación específica.

El acto contó con la participación del rector de la Universidad de Vigo, Salustiano Mato; el alcalde de Vigo; Abel Caballero; elpresidente del Consello Social de la Universidad, Ernesto Pedrosa; y la decana de la Facultad de Filología y Tradución, Rosa Pérez, además de Maribel del Pozo.

"Me siento muy orgulloso del trabajo que realizais", aseguró Salustiano Mato en su intervención, mientras que Caballero puso el acento en la importancia de la prevención para acabar con la violencia de género.

El profesor emérito de la Universidad de Lovaina Erik Hertog abrió la ronda de conferencias con una intervención titulada "El derecho de las víctimas a entender y ser entendidas" que centró en la relevancia de la directiva europea donde se reconoce el derecho a recibir un servicio de interpretación gratuito al menos durante las entrevistas y tomas de declaración en procesos penales.

Esta directiva sobre los derechos mínimos de las víctimas fue adoptada en octubre de 2012 y los Estados miembros deberán traducir en legislación nacional operativa antes del 16 de noviembre de 2015.

Hoy intervendrá en el congreso Marjory Brancroft, directora de la ONG "The Voice of Love", que participó el miércoles en un taller previo a la apertura del evento.

La programación del congreso se completa con once charlas a cargo de académicos de la interpretación y dos mesas redondas en las que participarán expertos en el ámbito médico-social y judicial-policial.