La inteligencia artificial entiende gallego: ya lee, escribe y traduce textos complejos

El Proxecto Nós lanza las tres primeras herramientas de interacción entre dispositivos y personas en lengua gallega | Traducen con alta calidad y procesan de forma automática

Presentación de las tres primeras herramientas del Proxecto Nós. |   // XOÁN ÁLVAREZ

Presentación de las tres primeras herramientas del Proxecto Nós. | // XOÁN ÁLVAREZ / e. o.

e. o.

El marco del recientemente celebrado Día das Letras Galegas fue la efeméride elegida por la Xunta para estrenar “la primera locución de la historia en gallego generada por inteligencia artificial”, un hito posible gracias al Proxecto Nós, que ahora suma tres nuevas herramientas digitales cuyo idioma ‘nativo’ es la lengua vernácula de Galicia.

Se trata de tres aplicaciones para interactuar con dispositivos tecnológicos en gallego: un traductor neuronal multilingüe; un sistema de voz que entiende la lengua del mítico territorio de Breogán y lo convierte a texto y una aplicación que realiza la operación inversa: es capaz de leer en lengua gallega.

Esta iniciativa que trabaja en incorporar el gallego a los nuevos lenguajes digitales suma y sigue. Así lo puso de manifiesto ayer en el edificio Fontán de la Cidade da Cultura –sede del Proxecto Nós–, el conselleiro de Cultura, Román Rodríguez. Mientras que el traductor de alta calidad (basado en redes neuronales artificiales) y hecho en Galicia ya está disponible, los otros dos avances lo estarán en un breve plazo de tiempo para que cualquier persona, empresa o proyecto los pueda usar de manera gratuita. “Permitirán no sólo reforzar la proyección exterior de nuestra lengua, sino también la expansión económica del gallego como vehículo de comunicación en los mercados globales”, añadió el conselleiro.

Respecto a los próximos objetivos, el representante autonómico señaló que el Gobierno gallego y la Universidad de Santiago de Compostela “continuarán trabajando en la recopilación de voces que reflejen la gran variedad fonética y dialectal que existe por toda Galicia”, lo que permitirá seguir mejorando los modelos de herramientas actuales, al tiempo que se desarrollarán nuevos modelos multilingües en cooperación con los proyectos equivalentes a Nós para el resto de lenguas del Estado. Además, “queremos fortalecer las aplicaciones que se harán en ámbitos como el sanitario, el educativo, el asistencial...” concluyó el titular de Cultura.

El Proxecto Nós está incluido en el perte Nueva Economía de la Lengua y representa la mayor inversión directa en la promoción del gallego. Así, el rector de la USC, Antonio López insistió en que “damos un primer paso visible al poner ya accesibles algunos de los resultados del proyecto”. El Proxecto Nós “conecta humanidades y tecnología, en este caso, a través de la lengua” , continuó el rector, para después subrayar que se trata del “proyecto más ambicioso para nuestra lengua mirando hacia el futuro”. La presentación contó con el director del Centro singular de investigación en tecnoloxías intelixentes (CiTIUS), Senén Barro; el director de la Axencia para a Modernización Tecnolóxica de Galicia (Amtega), Julián Cerviño y la directora del Instituto da Lingua Galega (ILG), Elisa Fernández.

Al margen de este proyecto, la Xunta ha impulsado otras acciones como la opción de configurar en gallego tanto la aplicación de música Spotify como el nuevo modelo de calculadoras ClassWiz de Casio; y ha firmado acuerdos con plataformas audiovisuales como Netflix o Amazon Prime para incluir títulos doblados o subtitulados en las lenguas cooficiales.

Suscríbete para seguir leyendo