Suscríbete

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

El PPdeG se queja: el gallego se saca del nuevo DNI

Acto de presentación del nuevo DNI con el ministro del Interior, Fernando Grande-Marlaska |   // EFE

Acto de presentación del nuevo DNI con el ministro del Interior, Fernando Grande-Marlaska | // EFE

Este mes comenzaron a entregarse los nuevos formatos de DNI, también llamado “DNI europeo”, que se hace para cumplir con el reglamento 2918/1157 de la Unión Europea de obligada implantación en todos los estados miembros a partir del 2 de agosto de este año. Con un microchip donde se guarda la foto y las huellas dactilares, es más difícil de falsificar que sus antecesores y está escrito en español y en inglés. No hay sitio, como ocurre ahora, para las lenguas cooficiales de las comunidades autónomas. Y esto ha molestado al PPdeG. Hasta el punto de que ha promovido una iniciativa parlamentaria para instar a la Xunta a que traslade al Gobierno central su “preocupación” por la exclusión de los idiomas cooficiales en el carné de identidad y a que solicite “la presencia de todas las lenguas cooficiales y, específicamente, del gallego en los nuevos documentos de identidad”.

En los DNI vigentes que se expiden en Galicia aparece en castellano y en gallego el indicativo de la línea donde figuran el nombre, apellidos, fecha de nacimiento o domicilio de cada persona. “Por lo que se conoce hasta el momento, parece que el DNI europeo va a emplear el castellano y el inglés, pero quedarían excluidas las otras lenguas cooficiales de España. Esta posibilidad está despertando inquietud entre las comunidades con lenguas propias y reconocidas en la normativa vigente”, expone el PP en una proposición no de ley que se llevará al pleno del Parlamento por la vía de urgencia.

Los populares recuerdan que el uso del gallego –y de las otras lenguas cooficiales– en los carnés de identidad está regulado por el real decreto 1553/2005 y que esta disposición es “plenamente acorde” con la normativa europea, “que contempla de forma sistemática la posibilidad de usar la lengua o lenguas del Estado”, y además está avalada por una sentencia del Tribunal Constitucional, “que establece que por lengua oficial del Estado español puede entenderse cualquiera de los idiomas oficiales dentro del territorio español”.

Por esta razón, el PPdeG promueve una iniciativa con el fin de que la Xunta se dirija al Gobierno central para el gallego siga apareciendo en el nuevo formato de DNI.

Novedades

Entre los cambios introducidos, el “carné europeo” incluye la denominación en inglés (National Identity Card), puesto que la normativa europea exige que las palabras documento de identidad figuren en, al menos, otra lengua oficial de las instituciones de la UE. En el anverso, se ha añadido también el código de dos letras del Estado miembro (ES en el caso de España), impreso en negativo en un rectángulo azul y rodeado de doce estrellas amarillas.

Este nuevo modelo de DNI Europeo se enmarca dentro del Programa de Identidad Digital DNIE de la Policía Nacional, financiado con recursos procedentes de los fondos europeos solicitados a través del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia del Gobierno de España. El proyecto cuenta con una dotación global de 25 millones de euros, de los cuales 6,5 se invertirán en 2021.

Se prevé además que durante los próximos meses los ciudadanos puedan portar el documento nacional en el móvil gracias a sendas aplicaciones oficiales que preparan tanto España como la Unión Europea.

Compartir el artículo

stats