El Consello da Cultura Galega, que ayer expuso el contenido del dictamen remitido a la Xunta en el que muestra su oposición al borrador del decreto del plurilingüismo, considera que el inglés no debe ser tratado "en pie de igualdad" con las lenguas oficiales ni como idioma vehicular de un tercio de las materias.

Según los miembros del Consello, resulta "desaconsejable desde el punto de vista pedagógico e inviable en la práctica", por lo que defienden que su peso es "extemporáneo" a este debate.

"No resulta adecuado tratar esta cuestión en una norma que tiene como objeto la regulación de la utilización en el sistema educativo de las dos lenguas oficiales de Galicia", explica el dictamen. De hecho, el coordinador del informe, Henrique Monteagudo, matizó que en ningún país de Europa "se utiliza la lengua extranjera como lengua vehicular" y que, en todo caso, las normativas y programas en este sentido se aplican "a la Universidad". El Consello da Cultura Galega advirtió a la Xunta de que su propuesta para la elaboración del decreto del plurilingüismo supondrá un "trastorno serio" para el sistema educativo y una "fuente de conflictividad", además de señalar que este nuevo documento se sitúa "en un horizonte diferente a la legislación básica".

Monteagudo pidió que el documento final del decreto respete el "principio de progresividad" en la presencia del idioma propio de Galicia en el sistema educativo, amparándose en la Lei de Normalización Lingüística, y recordó que los anteriores gobiernos aprobaron siempre normas que incrementaban la presencia del gallego como lengua minorizada.

"No se puede tratar igual a los desiguales", subrayó el presidente de la institución, Ramón Villares, en alusión al gallego y al castellano. "Ante el estatus desigual, la Xunta debe fomentar políticas que tiendan a la promoción del gallego", añadió Villares.

En relación a la presencia del idioma en infantil, el Consello da Cultura Galega considera necesario "garantizar una oferta suficiente en las dos lenguas" (de 0 a 3 años) y, en el segundo ciclo, que los niños "tomen contacto con otra lengua oficial". Además, instan a la "utilización del gallego como mínimo en un tercio del horario" en los contextos en que la lengua predominante sea el castellano. Respecto al resto de etapas, el dictamen propone "un mínimo del 50%" de gallego aplicado con flexibilidad como "atención a la lengua minoritaria" y fomentando la inmersión. La Xunta mostró ayer su desacuerdo en este punto, apostando por gallego y castellano al 50%.