Faro de Vigo

Faro de Vigo

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Te doy una canción

Cuando se quiere de veras...

Pareja bailando un bolero. Enrique Marcarian

Julio Iglesias, Ainhoa Arteta, Plácido Domingo, Nana Mouskuri, Ibrahim Ferrer, Albert Hammond….son solo algunos de los cientos (y no exagero) de artistas que han incorporado a su repertorio el bolero criollo “Quiéreme mucho” (más conocido por su estribillo “Cuando se quiere de veras…”) una de las canciones más universales, y eternas, escritas español, y de la que, por cierto, también se han hecho versiones en otros idiomas, caso de la interpretada por Cliff Richards y The Shadows, sorprendentemente cantada en alemán, así como en francés, en italiano o en inglés, en el que cambia su título original por el de “Yours”. Corrió a cargo de la composición de la música Gonzalo Roig, que en algunas reseñas figura como autor de la letra, pero quien en realidad la escribió fue un gallego, Agustín Rodríguez Castro (Vicedo, Lugo, 1885 - La Habana, Cuba, 1957). Emigrado de adolescente a la isla caribeña en 1901, con una estadía fugaz en México, Rodríguez se ganó la vida mayormente como libretista y dramaturgo.

Cuenta la historia de esta pieza que, tras componer en 1911 la melodía, el citado Roig y su pareja, la cantante y actriz cubana Blanca Becerra, recién casados, procedieron a intentar escribir las primeras estrofas pero, atascados, recurrieron a parafrasear versos del poeta y periodista Ramón Rivera Gollury.  Esta versión, no obstante, nunca llegó a publicarse. Fue entonces cuando entró en acción Agustín Rodríguez, quien no solo arregló el texto, sino que prácticamente la rehizo entera, y el resultado gustó tanto al joven matrimonio que a partir de ahí el gallego se convirtió en el letrista de cabecera del gran compositor catalán .

“Quiéreme mucho” fue estrenada ese mismo año 1911 por el tenor Mariano Menéndez en la Sala Nicolás Ruiz Espadero del Conservatorio Hubert de Blanck de La Habana bajo el título de “Serenata cubana”. No tuvo éxito, pero años más tarde Roig decidió incluirla en el sainete “El servicio militar obligatorio”, que se estrenó en el Teatro Martí en 1917. En la obra, Blanca Becerra y Rafael Llorens interpretaron la canción a dúo, y fue tan excelentemente acogida en esta ocasión que incluso se realizaron grabaciones en los Estados Unidos durante la década de 1920.

De todos cuantos cantantes la han interpretado, seguramente Julio Iglesias ha sido quien ha obtenido mayor trascendencia, al punto de que su grabación en francés llegó al número 1 en Francia en 1979 logrando el doble de platino en ventas, en tanto que la versión en inglés se convirtió en un hit en el Reino Unido en 1982…Y así hasta hoy.

P.D. Este “descubrimiento” ha sido posible gracias al inolvidable cronista de la emigración gallega Xosé Neira Vilas, que lo apuntó en su libro “Semente galega en América” (Bolanda).

Compartir el artículo

stats