El Foro Cotec Europa, que se celebra en Nápoles, recibió ayer al rey Felipe VI y a su padre, el rey emérito Juan Carlos, a los sones del himno nacional, pero con la letra que en su día escribió para él José María Pemán.

De inmediato, el presidente italiano, Sergio Mattarella, pidió perdón al Rey y a su padre, atribuyendo lo ocurrido a un error de la organización, según informaron a "Efe" fuentes de la Casa del Rey.

También la superintendente del Teatro San Carlos, donde se celebraba el foro, presentó sus excusas a los dos reyes por la equivocación, pues el himno carece oficialmente de letra.

El poeta gaditano escribió su versión en 1928 por encargo de Miguel Primo de Rivera, aunque no se llegó a utilizar. Y en 1936 modificó dos versos para adaptarlos al "atrezzo" falangista: sustituyó "alzad la frente" por "alzad los brazos", y "los yunques y las ruedas" por "los yugos y las flechas". El franquismo difundió esta versión.

No es la primera vez que la interpretación del himno con la letra de Pemán se cuela, en los últimos años, en un acto público. Así, en 2015, en el Mundial de Bádminton que ganó Carolina Marín, celebrado en Indonesia, el himno también fue interpretado con la letra del poeta gaditano, sólo que esta vez combinando ambas versiones: se escuchó "alzad los brazos" y "los yunques y las ruedas".

Y lo mismo ocurrió cuando Alberto Contador ganó su segundo Giro de Italia en 2011, del que más tarde fue desposeído al ser hallado culpable de dopaje.

Los reyes estuvieron ayer acompañados por Mattarella y el presidente de Portugal, Marcelo Rebelo de Sousa.

La Sanitansamble Orchestra de Nápoles y el coro de voces blancas del teatro fueron los encargados de interpretar el himno de cada uno de los tres países. Al parecer, la orquesta busco la letra del himno español por Internet.