El alcalde de A Estrada ofreció ayer una explicación al hecho de que las bases para el concurso de la Praza da Feira exijan una traducción al castellano, sin permitir que la documentación se entregue en gallego, pese a ser una lengua cooficial en Galicia y, por tanto, al mismo nivel. Asegura el dirigente que, después de remitir las certificaciones en gallego para obras como las de la alameda, Fernando Conde o la renovación del alumbrado público, entre otras, el Ministerio de Política Territorial y Función Pública envió un escrito al Concello exigiendo la traducción al castellano.

El alcalde apuntó que el problema se lo encontraron con documentos cerrados -por ejemplo los PDF- en los que no se puede trabajar, cuestión que exigió al personal municipal "traducir todo a mano" y volver a pedir documentos en castellano. Todo ello -explica- en un plazo de solo unos días. Subraya que era atenerse al mandato o arriesgarse a perder dos millones de euros. El regidor dice que esta norma que impone el castellano frente al gallego rige para la documentación ligada a fondos Feder y de la IDAE.