El BNG reclama en el Congreso corregir un rótulo que pone «Tuy»

Urge la retirada del letrero en la puerta del nuevo Centro de Cooperación Policial y Aduanera por «vulneración lingüística»

Marlaska inauguró el Centro de Cooperación Policial de Tui.

Marlaska inauguró el Centro de Cooperación Policial de Tui. / D.P.

D.P.

El BNG, a través de su diputado en el Congreso, Néstor Rego, ha reclamado al Ministerio de Interior que retire el rótulo del Centro de Cooperación Policial y Aduanera en el que aparece el topónimo de Tui escrito «Tuy». Los nacionalistas exigen que se corrija y respete la toponimia oficial gallega, y también demandan medidas contundentes para que no se produzcan nuevamente estas «vulneraciones lingüísticas».

Aunque en su nota de prensa el BNG no hace mención a cómo está escrito el topónimo de Tui de manera «deturpada», en la puerta de acceso a dicho Centro de Cooperación Policial y Aduanera, inaugurado por el ministro de Interior Marlaska hace casi un mes, se puede leer «Tuy-Valença» en un rótulo no muy grande. El Bloque recuerda que, ni es el topónimo oficial, ni está amparado legamente.

«Una vez más, el Gobierno del Estado, en este caso el Ministerio del Interior, vuelve a ignorar la toponimia oficial y establecida en el nomenclátor de Galicia a la hora de instalar la rotulación e indicadores del edificio», denunció el diputado del BNG en el Congreso.

Normativa

La toponimia oficial de Galicia, recuerda el Néstor Rego, está establecida por la Ley 3/193 de normalización lingüística, donde señala que «los topónimos tendrán como única forma oficial la gallega». «Las gallegas son, por tanto, las únicas denominaciones legales a todos los efectos y la rotulación tendrá que concordar con ellas», recalca el diputado nacionalista.

«El Gobierno debe rectificar y tomar todas las medidas necesarias para que no se produzcan este tipo de vulneraciones lingüísticas nuevamente en ningún área o departamento ministerial. Debe dar ejemplo en el cumplimiento de los derechos lingüísticos de las gallegas y de los gallegos y cumplir las recomendaciones dirigidas por el Consejo de Europa en relación a la Carta Europea de las Lenguas», insiste Néstor Rego.

Suscríbete para seguir leyendo

Tracking Pixel Contents