A las 23.45 horas del 14 de abril de 1947 el gallego saltó a las ondas de mano de la prestigiosa BBC de Londres y de forma estable: "Co programa d'ista noite damos comezo ás nosas transmisiós en língoa galega". Así arrancó la primera programación radiofónica de "Galician Programme", una ventana abierta a la difusión de la lengua y de la cultura gallegas en pleno franquismo desde la más prestigiosa emisora del mundo. Sus micrófonos permitieron oír desde cualquier lugar de Galicia colaboraciones de las figuras más importantes de la cultura. El Archivo de la Real Academia Gallega (RAG) conserva los guiones de este espacio, emitido hasta que en 1956 las presiones del gobierno de Franco acabaron con él.

El espacio se emitía, con una duración variable, cada tres semanas dentro del "Spanish Programme", alternándose con los dedicados a las culturas catalana y vasca. La melodía de Cock of the North, una popular canción escocesa, marcaba el inicio y el Alalá de Bande, la Muiñeira de Cartelle o el Pasacorredoiras de Arnoia, el cierre, como se pode ver en los más de ochenta guiones del "Galician Programme", custodiados en la RAG gracias a la donación de su editor y presentador, el periodista ourensano Alejandro Raimúndez. El periodista gallego era un profesional reconocido: conducía este espacio bajo el pseudónimo de Xavier Fernández y se había incorporado a la emisora británica poco después de exiliarse en Londres a causa de la guerra civil.

Además del propio Francisco Fernández Del Riego -presidente de la Real Academia Gallega entre 1997 y 2001- que participó en doce programas, sobresale la colaboración desde Londres de Plácido Castro, trabajador de la BBC, autor de once guiones y locutor en diversas ocasiones. Xosé María Álvarez Blázquez, Ramón Otero Pedrayo, Ánxel Fole, Ricardo Carballo Calero, Celso Emilio Ferreiro, Rafael Dieste, Ramón Vilar Ponte, Pura Vázquez, Manuel María o Faustino Santalices fueron otros autores que hicieron aportaciones en distinta medida. "Galician Programme" contó también con otras colaboraciones foráneas como la de la periodista y escritora británica Nina Epton, en un programa sobre su viaje a Galicia.

"Las emisiones en lengua gallega desde la BBC de Londres son un capítulo singular y muy significativo de la estrategia del galeguismo para estar presente en el espacio internacional de la comunicación, después de la destrucción que significó la Guerra Civil. Una acción estratégica desde el exilio interior, principalmente de militantes del Partido Galeguista que por aquellas fechas estaban configurando la Editorial Galaxia", destaca el presidente de la Real Academia Gallega, Víctor F. Freixanes. "En aquellos tiempos arriesgados, gestos aparentemente tan sencillos estaban cargados de una poderosísima significación simbólica y política. Parece de justicia recordar no sólo sus promotores sino todos los colaboradores que lo hicieron posible", añade el presidente de la RAG.