El Centro Dramático Galego (CDG) presentó ayer el programa completo de la temporada 2016-2017, en el que destaca la futura puesta en escena en gallego de "Las galas del difunto" y "La hija del capitán", piezas de la trilogía "Martes de Carnaval" de Valle-Inclán; y una lectura dramática de la novela policíaca "Os mortos daquel verán", de Carlos Casares.

En el acto de presentación, el conselleiro de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, Román Rodríguez, aseguró que se trata de una programación "muy gallega con autores clásicos".

Sobre la traducción al gallego de estas piezas, el político recordó que la "razón fundamental" es la "liberación" de los derechos de traducción de la obra literaria del escritor vilanovense, al que definió como "uno de los hijos más grandes de Galicia".

En lo referente a la representación de la novela de Casares, a quien se dedican las Letras Galegas del próximo año, la directora del CDG, Fefa Noia, afirmó que optaron por esta "aproximación dramática" porque "querían explorar otro tipo de terreno".

Noia, que fue la encargada de desglosar el programa del Centro, también ha destacado la coproducción "Elisa e Marcela", un texto sobre las protagonistas del primer matrimonio homosexual en España que "habla de la búsqueda de la libertad individual".

El CDG también contará en esta temporada con otras dos coproducciones: "O conto de inverno", de William Shakespeare, dirigido por Marcos Barbosa; y "Vida e morte de Daniel Faria", de Pablo Fidalgo.