"Cantares gallegos", también en búlgaro

Una editorial inglesa traduce a este idioma el popular poemario de Rosalía

09.08.2014 | 01:57

La editorial inglesa Small Stations Press acaba de publicar una edición del poemario de Rosalía de Castro "Cantares Gallegos" en búlgaron, según informaron ayer fuentes de la Fundación Rosalía de Castro.

La obra fue traducida por la poeta búlgara Tsvetanka Elenkova, responsable también de la traducción de A poesía completa de Lois Pereiro. Entre otros autores, Elenkova ha traducido a Raymond Varver y Fiona Sampson del inglés.

La editorial Small Stations, liderada por el galicianista Jonathan Dunne y por la propia Elenkova, ha publicado múltiples obras gallegas de escritores como Álvaro Cunqueiro, Celso Emilio Ferreiro, Manuel Rivas, Elena Gallego, Agustín Fernández Paz o Lois Pereiro, entre otros. La misma casa publicó el pasado año otra versión del popular poemario de la escritora coruñesa. Durante 2013, la editorial puso a la venta una versión de "Cantares Gallegos" en inglés, traducido por la canadiense Erín Moure.

La tradución a un nuevo idioma, en este caso el búlgaro, llega un año después de que esta obra de la escritora gallega Rosalía de Castro celebrase su 150º aniversario.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

Sociedad y Cultura

La política y ´la haka´ de los All Black, protagonistas de los Premios Princesa de Asturias

La gala ha estado marcada por la crisis catalana y la presencia de un presidente por segunda vez

 
Enlaces recomendados: Premios Cine