Hicimos ayer una aproximación biográfica a la vida de Queizán desde su nacimiento hasta los años 80, cuando ya había decidido trabajar en el teatro en lengua gallega.

La Dietrich. “Viajo por ahí con estancias en Amsterdam, Londres... En Londres, antes de mis 40 años, trabajo con Frith Banbury para la puesta en escena de “The day after de fair”, cuya protagonista era Deborah Kerr. Como anécdota, mi encuentro con Marlene Dietrich en Mallorca. Ella había sido contratada por Pepe Tous para unas actuaciones en Palma y allí me la presentó un bailarín amigo mío. Al saber que yo era director, Marlene se dirige a mi y me dice: ‘Y no lo olvide, joven, la belleza está en el esqueleto y la elegancia en el comportamiento. Lo demás son arreglos’. Toda una frase, que me dijo en tres idiomas.”.

El poeta olvidado. “Al cumplirse un año de la muerte de Blanco Amor (1979) le organizo un homenaje con la colaboración del Circulo Ourensán Vigués, que duró una semana. Pongo en escena “Anxélica no umbral do ceo”, y en otra sesión monto un recital de poesía suya, que era desconocida, ni siquiera se había editado en Galicia.

Méndez Ferrín. En el año 1984, se abre de nuevo el teatro García Barbón de Vigo después de ser adquirido por Caixanova. En este mismo año se implanta, a imitación de otros lugares de España, el Centro Dramático Galego, que viene siendo una unidad de producción de espectáculos. Méndez Ferrín hace la versión gallega de la bellísima obra de Guilherme Figueiredo “A raposa e as uvas”, con un Daniel Heras fabuloso haciendo de Esopo. Se cubre el reparto con unos buenísimos actores y dirijo la puesta en escena. Todo en Vigo”.

Centro Dramático Galego. Allá por el año 1990 nombran a José Manuel Blanco Gil director del descalabrado Centro Dramático Galego. Recibo una invitación de su parte para dirigir en el CDG. Y, así, comencé a trabajar en “Así é, se vos parece” ,de Luigi Pirandello, en versión gallega de Xavier Rodríguez Baixeras. El Centro Dramático Galego era como un teatrito de aficionados, donde no sabían ni siquiera lo que era un regidor de escena. Me recordó los tiempos en que yo empezaba por los años cincuenta. De todas formas ensayé perfectamente la obra de Pirandello, de extenso reparto y se representó en los teatros de toda Galicia. En el sur de Galicia y en la costa la gente aplaudía con entusiasmo las partes de humor, en cambio, en el norte y en el interior gustaban más las partes dramáticas. A pesar del éxito de mi trabajo, el ambiente del Centro Dramático y de Santiago no me gustó nada. Estaba lleno de intrigas, envidias, calumnias, traiciones. Creo que aquí somos mejores personas. A partir de aquí me alejé un poco del teatro por motivos personales y, también, porque resulta difícil mantener económicamente una compañía cuando tienes que competir con las que trabajan con subvenciones de la Xunta, pues a mí no me las dan. Esporádicamente realicé trabajos culturales y escénicos, y en el año 93 me convierto en editor. Creo la “Colección Escena”. Se trata de ediciones de obras de teatro con reportajes, dibujos de los figurines, de la escenografía...”

Luto. “De nuevo época de luto. Yo he tenido en mi vida, además de “ligues”, claro, tres parejas (cinco años, dos años, veinte años), así que, creo que es como si fuese viudo tres veces. Es la vida y la muerte. De momento yo sigo aquí”.

Vigo antes y ahora. Realmente Vigo en el aspecto cultural, además de en otros, evidentemente, ha cambiado en estos últimos años. Cuando yo empezaba a hacer cosas casi no había salas en donde representar: el Teatro García Barbón, algún pequeño auditorio en no muy buenas condiciones; en cuanto a salas de exposiciones pasaba lo mismo, apenas había. A partir de los años 80 se construyen salas y auditorios donde se invierte mucho dinero y no siempre con acierto en cuanto a sus condiciones de servicios (¿por qué los arquitectos no preguntan a los profesionales?). Ahora hay mucha más actividad y lo que hay es que mejorar su calidad”.

Escola de Teatro. El Concello de Vigo aprobó la creación de una Escola Municipal de Teatro. Hago su plan de estudios, programa, equipo de profesores, y la pongo en marcha bajo mi dirección hasta 2004. Profesores y alumnos trabajamos con entusiasmo y rigor, pero sufrimos muchas dificultades por la falta de los medios que debía poner la Concejalía de Educación.

Mi vida. “En la actualidad estoy traduciendo del portugués al castellano una preciosa obra de Figueiredo titulada “A muito curiosa historia da virtuosa matrona de Éfeso”. Como ve usted, mi vida, afortunadamente, ha sido una trayectoria de trabajo, en la que siempre he buscado el amor, la perfección y la belleza. Y no he querido irme de Vigo”.