Una sencilla y agradable velada literario musical en la isla de San Simón fue el escenario ayer de la entrega de los Premios Xerais. Dos jóvenes pontevedresas, Iolanda Zúñiga (Vigo, 1975) y Teresa González Costa (O Grove, 1975) recibieron los premios de Novela –dotado con 25.000 euros– y el Merlín de Literatura Infantil –que celebraba su XXV edición y consta de 10.000 euros – respectivamente.

A la velada asistieron más de 300 personas entre las que se encontraban numerosos escritores, editores, libreros, bibliotecarios, profesores y colaboradores da editorial, además de representantes de distintas entidades como Francisco López Rodríguez, director xeral de Producción e Difusión Cultural de la Xunta; Eduardo Reguera, concejal de Cultura del concello de Redondela; Xesús López, concejal de Cultura del concello de Vigo; Carme Adán, diputada del Parlamento de Galicia y Xabier Alonso, director de la Fundación Illa de San Simón.

Celia Torres, presentadora del acto, recordó durante su intervención la historia de los Premios Merlín, que en esta edición celebraban su vigésimo quinta edición, y mostró un cariñoso recuerdo de la editorial para el escritor Bernardino Graña, que en el mismo día leía en Cangas su discurso de ingreso en la Real Academia Galega. Así mismo, leyó un texto de adhesión de Xosé Luís Méndez Ferrín, presidente de la RAG destacando "os efluvios de complicidade" entre ambos actos.

Por su parte, la escritora Fina Casalderrey, como mantenedora literaria de esta velada, leyó el discurso "Chove prata en San Simón" en el que abordó la importancia de la literatura infantil en Galicia y la aportación que para su desarrollo supusieron tanto el Premio Merlín como la colección Merlín de Xerais. Casalderrey remató su hermosa intervención con estas palabras: "Merlín, ti que coñeces os segredos dos silencios, pinta con tinta permanente a fala que herdamos dos nosos devanceiros para que ninguén nos borre".

Para rematar el encuentro, el director de la editorial, Manuel Bragado, realizó un breve análisis sobre la política editorial. "Desde que el pasado año anunciamos aquí el inicio del tránsito digital de Xerais y del libro editado en gallego, vivimos uno de los ejercicios más complejos de toda a nosa historia", advirtió, al tiempo que lamentó que este año no pudieron convocar el Premio Xuvenil, tras cuatro años de trayectoria, pero que esperan recuperar con carácter bienal.

A pesar de las dificultades, lanzó una promesa: "Xerais non vai desistir, Xerais vai continuar en galego todo o tempo"