Según ha informado la editorial Impedimenta, este premio destaca anualmente la traducción de "una obra de envergadura, caracterizada por su seriedad, rigor científico y calidad literaria."

"Estallidos y bombardeos" es la autobiografía del escritor inglés Wyndham Lewis durante sus años más creativos: el período que precedió y que siguió inmediatamente a la Primera Guerra Mundial.

Individualista insobornable, narrador de sorprendente talento, polemista de genio, testigo privilegiado de la escena artística inglesa de las primeras décadas del XX, íntimo de James Joyce, Eliot o Ezra Pound, enemigo de Noël Coward y de los artistas del grupo de Bloomsbury, Wyndham Lewis es una de las figuras más apasionantes y desconocidas del panorama literario de las vanguardias.

El proceso de selección del Premio de la AEDEAN se lleva a cabo con la más absoluta discreción y nunca se hace pública la relación de personas que forman parte del jurado.

En otras ediciones, este premio ha distinguido las traducciones de obras como "Persuasión", de Jane Austen (traducida por Juan Jesús Zaro Vera; Cátedra, 2003) o "La feria de las vanidades", de W.M.

Thackeray (traducida por Marcos Rodríguez Espinosa; Cátedra, 2000).

Yolanda Morató (Huelva, 1976) es licenciada en Filología Hispánica e Inglesa, tiene un máster en Literatura del Modernismo (Universidad de Londres) y escribe en estos momentos su tesis doctoral sobre Wyndham Lewis.

En los dos últimos años ha traducido al español "Me acuerdo", de Georges Perec, "El Greco o el Secreto de Toledo", de Maurice Barrès y "Primavera de España", de Francis Carco.

En la actualidad prepara "Más que palabras. El cuaderno del traductor", una colección de ensayos en torno a la traducción, y "1914. Las voces de la Gran Guerra", una antología de poetas ingleses de la Primera Guerra Mundial.