Faro de Vigo

Faro de Vigo

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

"Yo soy una artista que vive mucho de Porto para arriba"

-X. L. Méndez Ferrín lamentaba el gran desconocimiento que hay sobre la literatura gallega en Portugal, argumentando que puede responder a algún tipo de complejo por la proximidad, debido a que tienen mucha más relación con la española.

-Claro, tiene toda la razón del mundo. Como anécdota, puedo indicar que hace bastantes años, cuando yo grabé un disco con temas de Moncho Borrajo, el vendedor de una tienda de discos de Lisboa le preguntó al distribuidor: "¿Esto en qué lengua está cantado?". Eso no es normal. No podemos permitirlo.

-¿Pueden ser residuos que quedan de las dictaduras que vivieron ambos países?

-Los portugueses adoran todo lo que es Galicia, vienen aquí de vacaciones y disfrutan con la gastronomía. Los gallegos mueren por Portugal. Todo lo que viene de Portugal, tiene una gran aceptación.

-Hay mucha diferencia entre el norte y el sur de Portugal.

-Claro, por eso yo soy una artista que vive mucho del Porto para arriba. Mi fado se escucha en la franja de territorio que hay desde Porto a Valença do Minho, y desde Valença a Fisterra. De Porto para abajo ya soy la señora gallega que canta fados.

-¿Usted tiene la intención de seguir caminando por ese sendero y trabajar con la obra de otros escritores gallegos y portugueses?

-Claro, tiene que ser así, porque yo tengo el alma dividida entre dos culturas, la portuguesa y la gallega. Yo hablo las dos lenguas. Me siento muy afortunada, de que mi padre decidiera venir a Galicia, porque fue como un brazo extendido.

-¿Qué ciudades ha recorrido de Portugal, para presentar este doble CD?

-Hice ocho conciertos en Lisboa, otra en Castelo Branco, y en fechas próximas tendrá actuaciones en Braga y Porto.

-¿Y en Galicia?

-Hice presentaciones en A Coruña, Pontevedra, Lugo y Ourense. Ahora voy a empezar la gira de conciertos sobre el disco.

Compartir el artículo

stats