El Pen Clube de Galicia eligió Ourense para conmemorar por primera vez en esta comunidad el Día Internacional da Lingua Materna que la Unesco convoca desde 1999 para promover el pluralismo lingüístico e impulsar el reconocimiento y práctica de las lenguas con menos hablantes. El escritor y presidente del Pen Club gallego, Luis González Tosar, tomó la iniciativa y logró el apoyo de la Diputación Provincial y de la Dirección Xeral de Política Lingüística de la Xunta. La elección de Ourense como sede de la primera vez es evidente: "De aquí son os grandes porque Ourense é a patria das palabras".

Precisamente los versos de los cuatro "grandes" poetas ourensanos Curros Enríquez, Celso Emilio Ferreiro, Antón Tovar y Víctor Campio protagonizaron el recital con que Tosar ornamentó su alegato a favor del gallego como lengua madre. El presidente del Pen Clube sostiene que el idioma de Galicia está viviendo una situación "crítica" marcada por la ausencia de apoyo y consideración por parte de los poderes públicos.

Este alegato a favor del gallego fue pronunciado en el Centro Cultural Diputación, en un acto en el que participaron el conselleiro de Educación, Xesús Vázquez, y el director de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, además del presidente de la Diputación, José Luis Baltar, y otros responsables políticos del PP, además de miembros del círculo poético ourensano.

La ponencia central corrió a cargo del catedrático y miembro de la Real Academia Galega, Xesús Alonso Montero, que disertó sobre la relación de la lengua gallega y la Unesco. Así, recordó las reivindicaciones a favor del idioma realizadas en 1954 en Montevideo por parte de "un grupo de activistas patriotas galegos" de Buenos Aires con motivo de la celebración en la capital uruguaya de la octava asamblea general de la Unesco.

Esta organización publicara tres años antes el libro "Empleo de las lenguas vernáculas en la enseñanza" apostando por la idoneidad de que los niños se iniciasen en la escritura y la lectura en su idioma materno. Pero la España de Franco que había ingresado en la Unesco dos años antes "prohibía utilizar o galego na escola".

Para advertir a los delegados mundiales de la Unesco de la no adhesión de España a sus tratados, este grupo de activistas repartió entre los delegados de numerosos países, pero especialmente de los hispanoamericanos, un opúsculo trilingüe (gallego, inglés y francés) titulado "A persecución do galego polo estado español".

Según Alonso Montero, la delegación española de la Unesco "tomou nota" y a partir de ese año fueron más "permisivos" con el uso del idioma gallego. Así lo recogió el escritor en el libro que publicó años después titulado "A batalla de Montevideo".

El Día Internacional da Lingua Materna se celebrará en años sucesivos en otras ciudades de Galicia.