El catedrático de Latín José Benito Rodríguez Parada, inició el estudio de la inscricpión sobre el texto conservado [ ] MCC.XXXV HE FU DIA.VII. Dice que tras identificar las tres primeras letras, quedaba por saber cuáles había al principio "pero por contexto e analoxía cos documentos coñecidos dos séculos XII e XIII que comenzaban por ERA, podemos pensar que esa palabra debería figurar nese lugar. Tamén hai trazos na pedra que dan pe a configurar polo menos unha E e unha R". La conclusión que saca de la inscripción es que sería [ERA] MC.C.XXXV HE [ECLESIA] FU [DATA EST]. DIA VII que, traducido al gallego es "NA ERA DE MIS DOUSCENTOS TRINTA E CINCO FOI FUNDADA ESTA IGREXA EN DOMINGO".
En cuanto a la segunda línea, es más corta que la anterior: [] VI.MI.OBUS.FAMIS.
Sostiene que el autor es otro porque las letras están más comprimidas, son más cortas y más verticales. Considera que OBUS es abreviatura de OMNIBUS y FAMIS de FAMILIIS. La palabra MI es una evolución fonética de MIHI, que significa PARA MI. Lo que figura en la inscripción es [ ].MI.OMNIBUS.FAMILIIS, que en gallego sería , "PARA MI E PARA TODAS AS FAMILIAS". Deduce que el desarrollo definitivo de la inscripción sería EDI[FI]CAVI.MI.[ET]O[MNI]BUS FAM [ILI]IS, que significaría en gallego, "MANDEINA EDIFICAR PARA MIN E PARA TODAS AS FAMILIAS". Se supone que quien leía esta inscripción ya sabía quién es la persona, pues en el tímpano principal, ARIAS FECI está a la vista de todos y la inscripción lateral sería una continuación de ésta.