Andrés González es natural de Bristol, Reino Unido, pero su padre es de A Coruña, por lo que domina el español, a pesar de que no acostumbraba a hablarlo antes de llegar a Galicia. Es su primera vez como auxiliar de conversación, pero con anterioridad trabajó en una academia de inglés en Lugo, de hecho todavía vive en la ciudad bimilenaria. En su caso, fue el amor el que lo llevó a quedarse en la comunidad, pues su novia es luguesa. Reconoce que de gallego "nada, puedo entender un poco si hablan de cosas que se escriben parecido al español, pero no mucho más". González viene con varios profesores de Lugo al IES Laxeiro. Asegura que en su caso, la vida aquí a como era en Bristol "es muy diferente, Lugo es mucho más pequeño, entonces hay menos vida, pero la gente es mejor aquí". Tampoco tiene previsión de marcharse, aunque le gustaría mudarse a A Coruña porque "me encanta la costa y el Depor por supuesto". En cuanto al nivel de inglés, asegura que "hablan bien, depende de los alumnos, pero se habla aquí mejor inglés que en Inglaterra el español, francés o el alemán". "Mi teoría es que el hecho de que la televisión sea todo traducido no sirve para ejercitar el oído, en Europa como Alemania o Holanda no lo traducen. lo subtitulan y por eso hablan mejor", mantiene.