EN DIRECTO

Los profesores de la Universidade de Vigo apenas emplean el gallego

 
   El director de Normalización Linguística, Henrique Costas; la edil de Ourense Isabel Pérez; el vicerrector Iván Area y el concejal Xesús López.
El director de Normalización Linguística, Henrique Costas; la edil de Ourense Isabel Pérez; el vicerrector Iván Area y el concejal Xesús López. Rafa Estévez

E. OCAMPO / VIGO Representantes de la Universidade de Vigo y los Concellos de Vigo, Pontevedra y Ourense comparecieron ayer para defender la educación bilingüe en la docencia e impulsar el conocimiento del nuevo decreto sobre el uso del gallego en el sistema educativo no universitario -Decreto 124/2007- y que exige impartir un mínimo del 50% de las materias en dicha lengua (http://webs.uvigo.es/plurilingüismo). Pero los datos sobre el uso del idioma en la Universidad no son alentadores: prácticamente la mitad del alumnado no practica el gallego y sólo un 15 o 16% del profesorado de la Universidade de Vigo lo elige para impartir sus clases. Una de las razones que lo explican es que no es obligatorio conocerlo para ser docente en el sistema universitario gallego. Así lo confirmó el director del Área de Normalización Lingüística, Xosé Henrique Costas, que destaca entre las estadísticas que entre el 30 y el 33% del alumnado habla siempre en gallego, mientras el 20 y el 30% lo hace con normalidad. Sin embargo, el resto "nunca o casi nunca lo usa". También constata que el alumnado condiciona su opción lingüística (castellano o gallego) a la lengua en la que se exprese el profesor. "La escuela tiene que suplir ahora las carencias que se traen de casa", señaló Costas en relación a que el gallego ya no es vehículo de comunicación familiar en la mayoría de los casos. El vicerrector de Relaciones Institucionales, Iván Area, precisó que la Universidad diseña medidas para mejorar esta tendencia y "que se darán a conocer cuando se pongan en marcha", aunque ya existe un programa -destacó- de fomento del plurilingüismo (francés, inglés, gallego y alemán).
Precisamente, "Europa é plurilingüe. Quen sabe galego, sabe máis" es el nombre bajo el que se presenta la iniciativa que funciona desde hoy. El programa tratará de defender ante los directores de centros y APAS las ventajas del bilingüismo para los escolares, como que facilita el aprendizaje de otras lenguas. Esperan que se sumen las demás Universidades gallegas y más municipios (como Gondomar, Moaña,o Redondela).

Caja Negra        O Bichero         Floreano
  LA SELECCIÓN DE LOS LECTORES
 LO ÚLTIMO
 LO MÁS LEÍDO
 LO MÁS VOTADO
CONÓZCANOS: CONTACTO | FARO DE VIGO | LOCALIZACIÓN Y DELEGACIONES | CLUB FARO DE VIGO | ACERCA DE ED. GALEGO PUBLICIDAD: TARIFAS | CONTRATAR
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de farodevigo.es. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad 2009