El comisario de Transportes, Siim Kallas, ha anunciado este jueves que corregirá su documento de propuesta sobre redes transeuropeas de transportes para sustituir los topónimos 'La Coruña' y 'Orense' por los oficiales 'A Coruña' y 'Ourense'.

"La Comisión ha llevado a cabo un análisis de los nombres oficiales y puede confirmar que está en curso una corrección de errores (...) mediante la cual las denominaciones 'La Coruña' y 'Orense' se sustituirán por 'A Coruña' y 'Ourense', respectivamente", ha asegurado Kallas en respuesta a una interpelación parlamentaria del eurodiputado de Esquerra Republicana, Oriol Junqueras.

En su pregunta, Junqueras denunciaba que la denominación utilizada por Bruselas "es incorrecta" y que "no es la primera vez que esto sucede". "El respeto por las lenguas cooficiales e históricas de las diversas naciones europeas, como Galicia, debe ser también uno de los objetivos de la Unión Europea, aplicable también en la documentación y propuestas legislativas", destacaba.

"Las denominaciones de 'A Coruña' y 'Ourense' aparecen ya escritas de esta forma en documentos que datan del siglo XIII, lo que supone un claro refrendo a la argumentación de que aquéllas responden a una realidad lingüística, histórica e incluso tradicional", señaló el eurodiputado de ERC, que resaltó que se trata además de las denominaciones oficiales y pidió al Ejecutivo comunitario que sean las únicas que use en el futuro.