S. OTERO / VIGO
Más de 260 profesionales sanitarios, en su mayoría de la provincia de Pontevedra, exigen a la Consellería de Sanidade que facilite los impresos, folletos y escritos que manejan centros de salud y pacientes también en castellano. Los médicos critican que la totalidad de los documentos editados hoy en día por el Sergas están disponibles "exclusivamente en gallego".
Con el propósito de defender la cooficialidad de las dos lenguas de la comunidad en el ámbito sanitario, un grupo de médicos que trabaja principalmente en hospitales y centros de salud del sur de Galicia reunieron 262 firmas de profesionales del Sergas para denunciar oficialmente esta situación ante la Xunta, dirigiendo el escrito de protesta a la conselleira de Sanidade, Pilar Farjas. Para este colectivo, el hecho de que los escritos, impresos y publicaciones en Internet se faciliten sólo en gallego causa "serios prejuicios" en la comunicación y la información a los pacientes, "ya que muchos de ellos no saben hablar ni leer en gallego".
"Nos parece oportuno y necesario solicitar a la Xunta y al Sergas que se ofrezcan siempre en las dos lenguas cooficiales para que el ciudadano pueda escoger la que prefiera", sostienen los médicos que firman el escrito de protesta. El hecho de que la Administración no ofrezca la información "en la lengua que mejor entienden" los usuarios, "además de restar utilidad y eficacia" al sistema sanitario supone, según el colectivo, "una forma de discriminación que, en el caso de la salud, puede llegar a ser grave". Los profesionales sanitarios, que constatan trabas en la comprensión del gallego en pacientes, urgen a la Xunta a "anteponer la salud pública a sus proyectos lingüísticos".