Una Torre de Babel sin intérpretes

Los problemas para entenderse causaron pérdida de ventas y confusión

 23:42  
Enviar
Imprimir
Aumentar el texto
Reducir el texto

A.A. DE LARRIVA - VIGO "Un suspenso en idiomas". Así de tajantes se mostraron mucho de los empresarios y visitantes que participaron en esta edición de la World Fishing Exhibition. La falta de traductores e interpretes proporcionados por parte de la organización de la feria provocó malos entendidos y que se perdiesen acuerdos y se dejase de hacer contactos. Se convirtió así en el principal problema del encuentro internacional, que reunió a personas de 112 países diferentes.
"¡Es la primera vez en tres días que alguien se dirige a mí en inglés!", exclamaba ayer un profesional chino. Las indicaciones por señas y vagos dibujos desesperaron a algunos compradores, que acababan por marcharse al no ser capaces de hacerse entender.
Una mujer británica no sabía como explicarle a un joven venezolano la calidad del material de sus nasas. Un empresario argentino ponía cara de estrañado cuando se dirigían a él en inglés. El acento de un joven taiwanés al expresarse en inglés dificultaba la comprensión. La falta de conocimientos del vocabulario anglosajón para términos técnicos en cuestiones de pesca por parte de otro comercial taiwanés bloqueaba su contacto con los demás empresarios.
Las situaciones bizarras se repitieron y el parecer era común: "¡Necesitábamos que nos proporcionasen intérpretes para poder entendernos hablando inglés!".
"¡En gallego sí que no!"
Se palpaban la lengua y el acento gallegos en el recinto ferial vigués, entre visitantes y expositores –74 stands pertenecían a firmas autóctonas. Se celebró el Día de Galicia, con discursos en gallego y la feria resaltó en todo momento su identidad global dentro de la capitalidad de pesca gallega.
Sin embargo, el uso de este idioma fue vetado a la hora de pedir información. Al dirigirse a uno de los puestos de Organización para solicitar una indicación en gallego, la joven rehusó atender la pregunta, contestando de forma airada y despreciativa: "¡En gallego no, eso sí que no!".

COMPARTIR
 
  HEMEROTECA
  Encuestas de actualidad
¿Considera que debe ampliarse la dotación judicial en Vigo para evitar los atascos de sentencias?
  Sí
  No
Votar »
 
RESULTADOS ACTUALES
91%
No 9%
   
¿Debe compensar el Concello al pequeño comercio afectado por las obras de humanización?
  Sí
  No
Votar »
 
RESULTADOS ACTUALES
50%
No 50%
 
Ver más encuestas »
  CONÓZCANOS:  CONTACTO |  FARO DE VIGO |  LOCALIZACIÓN Y DELEGACIONES |  CLUB FARO DE VIGO     PUBLICIDAD:  TARIFAS |  CONTRATAR  
farodevigo.es es un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de farodevigo.es. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad 2009