EN DIRECTO

Respuesta al voceiro del caso Alcorcón

Pedro M. Larrauri - Vigo

 

Los lectores de FARO DE VIGO que hayan leído la carta que me dirige D. Manuel López Rodríguez titulada "Sobre o caso Alcorcón", se habrán quedado con la falsa impresión de que yo he ofendido a su familia, o de que comparto los argumentos del Juez. Las 8 líneas que yo dedicaba a denunciar algunos errores que contenía el artículo de M. Bragado en el que negaba la inmersión lingüística en Galicia y le pedía a Feijóo que volviera a abrazar las propuestas del Bipartito, han sido contestadas por el Sr. López en 59 líneas.
Yo no hablaba del problema de esa familia, sacado a la luz pública en rueda de prensa por el propio M. López, que se autocalifica incorrectamente de voceiro da familia cuando en realidad sólo puede ser portavoz de su hermana, la madre con dos hijas menores, que, contra la voluntad del padre, se ha venido desde Alcorcón (Madrid) a vivir a Vigo. Y no entro en si el Juez que lleva el caso del divorcio, aún sin resolver, le da la custodia a la madre o al padre o permite que sea compartida. Si ese Juez desprecia el gallego, yo no comparto su desprecio, y quien diga lo contrario, como el Sr. López, miente.
Pero M. Bragado hablaba en su artículo de "una madre viguesa separada Juez negaba a la madre la custodia. Yo dije que no era cierto. Y M. López confirma en su carta que el auto del juez sólo amenaza a la madre con retirarle la custodia. Y también declaró en esa rueda de prensa que dio conjuntamente con el diputado del BNG Lobeira que "as nenas son felices, non teñen ningún problema co galego e están perfectamente integradas". En un vídeo de la agencia Atlas consultable en internet, el Sr. López afirma que la madre vive desde el año pasado en Galicia con sus hijas. Con lo que queda claro que lo que decía Bragado sobre la sentencia (usando él la palabra sentencia, y no auto) era incorrecto, y curiosamente el Sr. López se dedica a criticarme a mí.
Me alegra mucho saber que esas niñas, que siempre han vivido en Madrid aunque pasaban 4 ó 6 semanas cada verano en una villa coruñesa, no tienen ningún problema para integrarse en cursos superiores donde las asignaturas troncales y los libros son en gallego. El "voceiro da nai" informa que la menor ha quitado un 8´5 en galego, y la mayor, de 17 años, ha pedido la exención del gallego en selectividad. Ya se ve que para saber gallego no hace falta usar esa lengua como vehicular y predominante en toda la enseñanza, como impone el todavía vigente Decreto del Bipartito.
Una reflexión final: ¿qué pensaríamos si una madre se divorciara de un gallego y se llevara a sus dos hijas gallegas a vivir a Cataluña, donde recibirían toda la enseñanza (salvo 2 horas a la semana de castellano) en catalán? ¿Sería eso bueno para las niñas?

  HEMEROTECA
CONÓZCANOS: CONTACTO | FARO DE VIGO | LOCALIZACIÓN Y DELEGACIONES | CLUB FARO DE VIGO | ACERCA DE ED. GALEGO PUBLICIDAD: TARIFAS | CONTRATAR
farodevigo.es es un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de farodevigo.es. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca | El Diari  | Empordà  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad | Oscars | Premios Goya