Blog 
El origen del nombre de la ciudad de Vigo.
RSS - Blog de César M González Crespán

El autor

Blog El origen del nombre de la ciudad de Vigo. - César M González Crespán

César M González Crespán

El interés por la investigación del origen del nombre de la ciudad de Vigo me ha llevado a estudiar la toponimia, las vías romanas y otros aspectos del mundo antiguo. La toponimia local encierra las c

Sobre este blog de

De acuerdo con este estudio, basado en un análisis de los topónimos, que son descripciones geográficas, y realizado con el fin de determinar el origen del nombre de la ciudad de Vigo, la lengua pre-ro


Intereses

Archivo

  • 10
    Septiembre
    2015

    Comenta

    Comparte

    Twitea

    vía romana nº XX “per loca maritima”

    Parte de la vía romana nº XX “per loca maritima” iba por el mar

     La ruta marítima que siguió el Apóstol Santiago hasta Compostela.

    El Itinerario de Antonino (I.A.), del siglo III d.C., era una catalogación de las vías del Imperio. Entre ellas, la vía romana nº XX:

    Parte de la vía romana nº XX “per loca maritima” iba por el mar

    • El nombre de la vía “… per loca marítima…”, ó “… por lugares marítimos…”, indica que una parte de la vía discurría por el mar.
    • “Loca” son “lugares” en latín, no necesariamente casas, mansios o mansiones.
    • Las unidades utilizadas en cuatro de sus tramos, stadia, son unidades que se utilizaban en mediciones de navegación, topografía, geodesia y astronomía. Están claramente diferenciadas de las unidades milia passuum, por el hecho de que las cuatro son magnitudes con valores por encima de 100, empiezan por “C”. Las restantes, que van en milia passuum, empiezan por “X”, es decir, son algo superiores a 10. Hay una diferencia en los órdenes de magnitud.
    • La existencia del Cabo de Vicos en la isla sur de las Cíes, en latín “Vicos Caporum”.
    • Aquis Celenis es un lugar en la desembocadura del río Miño, Moledo, Camiña o la Ínsua Nova. No tiene nada que ver con Aquis Celenis (Caldas de Reyes), aunque siendo los nombres de los dos lugares semejantes, puede haber una convergencia de significados, por algunas características comunes de ambos lugares. Si hay una diferencia entre ambos nombres, una “e”, una “i” ó una “o”, es algo que sólo se podrá dilucidar consultando el códice original. Por tanto, pudiera ser también Aquis Celinis ó Aquis Celonis. Puede haber dos lugares distintos con nombres iguales, cosa bastante frecuente, p.e. Baiona de Galicia (Bayona en español) y Baiona (así en vascuence, Bayonne en francés) de Lapurdi, Francia.
    • El término ITEM significa "también" o "de la misma manera" en latín.
    • USQUE es un adverbio, con el significado de continuamente, sin interrupción, a continuación. Esto permite establecer un nexo con el itinerario precedente, vía XIX "item a Bracara Asturicam", con el que compartiría los dos primeros tramos. No puede ser la preposición hasta, puesto que esta va implícita en la terminación am del acusativo, y si lo fuera sería redundante.

    Item per loca maritima a Bracara Asturicam usque,

    que significa

    También por lugares marítimos desde Braga hasta Astorga a continuación.

    Y esto es exactamente lo que se hacía en el itinerario de la vía nº XX. Hasta Tude (Tui) se seguía el mismo trazado de la Vía romana nº XIX y, a partir de ahí, a continuación, empezaba la vía por los lugares marítimos, siguiendo, aguas abajo del río Miño, el canal fluvial navegable para pequeñas embarcaciones, hasta su confluencia con el mar, para navegar desde aquí hacia el norte, hasta las Islas Cíes, Playa de la Lanzada, Ría de Arosa, hasta Catoira, en la desembocadura del río Ulla. A partir de Catoira, el camino seguía por tierra hasta Santiago de Compostela, Lugo… Astorga.

    De acuerdo con lo anterior, las distancias encajan…

    Parte de la vía romana nº XX “per loca maritima” iba por el mar

    Parte de la vía romana nº XX “per loca maritima” iba por el mar

      Leer más

     

    Denunciar
    Compartir en Twitter
    Compartir en Facebook